Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit qu'elle était venue » (Français → Anglais) :

Le cas index était un jeune américain de 17 ans étudiant à Londres, qui était venu à Anvers pour rendre visite à des parents.

The index case was a 17 year-old American student, studying in London and visiting relatives in Antwerp.


Lorsqu'elle était jeune, en 1957, elle a suivi la formation et l'éducation requises, mais elle n'a pas été autorisée à passer l'examen parce qu'à ce moment là elle était mariée.

When she was young, in 1957, she received the required training and education, but was not allowed to take the examination because by then she was married.


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

In EU 15 the total value of FDI flows in 2000 was twelve times larger than in 1992, but by 2003 had fallen to (a still respectable) 4 times the 1992 level.


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


Tout cela s'est produit avant la période des questions. Elle savait très bien qu'en tant que ministre, elle n'était pas invitée, et elle l'a d'ailleurs admis dans une réponse formulée au cours de la période des questions quand elle a affirmé qu'elle était venue de son propre chef.

All of that transpired before question period and yet, with the full knowledge that the minister was not invited, as she said in the answer in question period and that she came voluntarily, well of course, she came voluntarily without telling the committee she was coming and she voluntarily sat herself beside our witness and voluntarily declared that she would answer questions.


Elle était venue de Montréal en autobus, comme elle le faisait souvent, pour participer à une réunion sur la violence faite aux femmes et aux fillettes lors de conflits armés.

Jackie had taken the bus from Montreal, as she often did, to participate in a meeting to address violence against women and girls in conflict.


Elle était venue à Vancouver prononcer un discours public sur la question.

She came to Vancouver and talked about it publicly.


Une touriste a dit qu'elle était venue au marché agricole, mais que les agriculteurs en étaient absents.

A woman tourist said that she had come to farmers' market, but there were no farmers.


À cet effet, des dispositions devraient être arrêtées en vue du paiement des acomptes pour les Fonds structurels: 5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 7 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou ultérieurement), et pour le Fonds de cohésion: 7,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 10,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union ...[+++]

Therefore, provisions should be made for payments on account for the Structural Funds of 5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 7 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), and for the Cohesion Fund of 7,5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 10,5 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), to help speed up implementation of operational programmes.


J'ai rencontré à plusieurs reprises Isabel LeBourdais, auteure du premier livre sur l'affaire Steven Truscott, lorsqu'elle était venue au Parlement.

I met, many times, with Isabel LeBourdais, who wrote the original book on Steven Truscott, when she was visiting Parliament Hill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'elle était venue ->

Date index: 2024-03-17
w