Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auparavant
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Patient jamais vu auparavant
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

Vertaling van "dit auparavant seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions




Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one pre ...[+++]


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre, que les missiles qui avaient été placés à la frontière du Pakistan, qui pouvaient atteindre n'importe quelle cible au Pakistan, comme on l'avait dit auparavant, seraient équipés d'ogives nucléaires.

The other was that the missiles that had been placed on Pakistan's borders, which could hit any target in Pakistan, as they previously had been saying, would be fitted with nuclear warheads.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to f ...[+++]


En particulier, le requérant a mis en exergue que, comme la Commission elle-même l’a reconnu dans son mémoire en défense, avec la méthodologie du centre d’évaluation, le jury dispose d’une marge de manœuvre plus limitée qu’auparavant et les mesures adoptées par l’AIPN afin d’assurer la cohérence de la notation seraient telles qu’elles auraient pour effet de déposséder le jury de ses compétences.

In particular, the applicant highlighted the fact that, as the Commission itself acknowledged in its statement in defence, with the assessment centre methodology, the selection board has more limited room for manoeuvre than before and the measures adopted by the appointing authority in order to ensure the consistency of the marking are such that they have the effect of depriving the selection board of its powers.


Cet ajout vise donc à intégrer dans la présente directive cette exemption prévue pour les navires qui seraient exceptionnellement amenés à faire escale dans un port de l'Union sans avoir pu s'approvisionner auparavant.

This amendment therefore seeks to include in the Directive this exemption for ships exceptionally needing to stop in an EU port without being able to take on fuel earlier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, le modèle utilisé évalue que 60 000 personnes qui ne s’étaient pas jointes au marché du travail auparavant seraient incitées à s’y joindre.

So the model that was used estimates that 60,000 people would be encouraged to join the labour market who had not previously.


Par ailleurs, l’éventail de possibilités de traitement d’un nombre considérable de patients qui auraient auparavant souffert et seraient morts s’est énormément accru.

On the other hand, there has been enormous growth in the range of opportunities for treating a significant number of patients who would previously have had to suffer and die.


Par ailleurs, l’éventail de possibilités de traitement d’un nombre considérable de patients qui auraient auparavant souffert et seraient morts s’est énormément accru.

On the other hand, there has been enormous growth in the range of opportunities for treating a significant number of patients who would previously have had to suffer and die.


Dès lors, puis-je demander au commissaire de déclarer clairement et publiquement que les produits de ces installations provenant de la filtration primaire seraient couverts, mais que les boues résultant du traitement des eaux usées ne devraient pas être incinérées et pourraient être répandues sur le sol, comme c'était le cas auparavant ?

Therefore, could I ask the Commissioner to make it quite clear on the record that the primary filtration products of these plants would be covered, but that the sludge from sewage treatment would not have to be incinerated and could be spread on the land as before?


Lorsqu'on finirait par pouvoir examiner le secteur en avion, les baleines qui se trouvaient là cinq jours auparavant seraient maintenant 500 milles plus loin.

When they finally get a chance to take off again and do their survey, there might have been whales there five days ago and now they are 500 miles away.


Au nombre de ces modifications figure la création de catégories particulières pour les motocycles de grosse cylindrée, pour les quadricycles et les tricycles qui étaient auparavant rattachés à la catégorie des motocycles, pour les véhicules utilitaires légers de moins de 7,5 tonnes et pour les véhicules pour handicapés/ (*) COM(88) 705 - 2 - Age minimum : pour les motocycles et les automobiles, l'âge minimum requis dans l'ensemble de la Communauté serait normalement de 18 ans, mais les Etats membres seraient libres d'appliquer la limi ...[+++]

These include the introduction of a specific category for high-powered motorcycles, another for three and four wheel light cars which were previously defined as motorcycles, one for light commercial vehicles under 7 1/2 tonnes and one for vehicles for handicapped people. Minimum driving age: The normal minimum for motorcycles and cars would be 18 throughout the Community, but member states would be free to apply a minimum age limit of 17 if they chose to.




Anderen hebben gezocht naar : auparavant     patient jamais vu auparavant     dit auparavant seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit auparavant seraient ->

Date index: 2024-04-23
w