Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Irriguer avec de l'eau
Laver abondamment à l'eau
Laver à l'eau courante
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rincer abondamment à l'eau
Rincer à grande eau
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "dit abondamment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
laver abondamment à l'eau [ rincer abondamment à l'eau | rincer à grande eau | irriguer avec de l'eau | laver à l'eau courante ]

flush with running water


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travaux que nous avons effectués pour préparer les options ne reposaient pas seulement sur des consultations en personne, sur les plus de 3 000 commentaires que nous avons recueillis sur notre site Web et sur les plus de 1 000 lettres qu'on nous a envoyées: nous avons mené un processus de consultations extrêmement proactives au cours des sept ou huit derniers mois, dont il a été abondamment fait état dans plus de 400 articles d ...[+++]

The work we have done in preparing options is not only based on extensive face-to-face consultations, the over 3,000 items of feedback we received on our website, and the over 1,000 letters: this is a highly engaged consultation process that we undertook over the last seven or eight months, which was widely covered in over 400 articles and hundreds of hours of television and radio coverage.


Dans le cadre de nos audiences, nous nous sommes déplacés abondamment, et des Canadiens de tous les coins du pays sont venus à Ottawa, à leurs frais, pour donner un témoignage et nous faire part de leur expérience.

Over the course of our hearings, we travelled widely and Canadians from across the country came to Ottawa, at their own expense, to share their stories and experiences with us.


Nous avions là un individu, au mieux combatif, qui s’écartait carrément du sujet, à savoir la promotion du commerce, de la sécurité et de la protection de l’environnement, autant de choses qui nous permettent de prospérer et de créer des emplois au Canada, un objectif dont nous avons abondamment parlé à la Chambre ces derniers temps.

To have an individual, belligerent at best, who was clearly off the topic of promoting trade, promoting security, promoting the environment that allows us to prosper from this to provide new jobs in Canada, we have been speaking a lot in this House lately about jobs in Canada.


Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».

As for the Enlightenment, I would not conceal from you the concern we felt last month on hearing Chancellor Merkel quote freely from Voltaire in this House but then say to us – not literally, admittedly, but in essence - that there should be no tolerance for the enemies of tolerance - a statement that recalls the words of the French revolutionary Saint-Just, spoken before the revolutionary court that instigated the Terror: ‘no liberty for the enemies of liberty’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au lieu de simplement nous appesantir sur les côtés négatifs - dont nous avons abondamment parlé ce matin - nous recherchons un plus grand leadership politique relatif au genre d’Europe que nous souhaitons créer.

Rather than simply dwelling on the negatives – of which we have heard many this morning – we are looking for greater political leadership in terms of the sort of Europe we want to create.


Je serai donc bref, non pas parce que le thème de l'élargissement aurait si peu que ce fût perdu de son importance, mais parce que les avantages et les inconvénients de l'élargissement sont bien connus; l'ouverture des marchés et les défis à relever en matière de concurrence sont des sujets dont nous avons déjà abondamment débattu. Plusieurs points méritent toutefois d'être à nouveau évoqués.

Few not because it has become any less significant but few because the pluses and minuses of this event are well known; the market openings and the competitive challenges are something that we have already covered at length. Nevertheless, there are several important points worth reiterating.


À cet égard, le Bloc québécois—mes collègues en ont fait état abondamment ce matin et nous en avions fait état abondamment par le passé dans les médias et ici à la Chambre—a proposé un certain nombre de mesures.

In this regard, the Bloc Quebecois—my colleagues talked about this a lot this morning; in the past, we have talked about this a lot in the media and here in the House—has suggested a number of measures.


Les questions d'environnement ont été d'ores et déjà abondamment évoquées, mais je pense qu'il est important de noter que, dans ce domaine, nous devons donner aux pouvoirs publics la possibilité d'agir comme nous l'attendons des entreprises les plus avancées.

A lot has already been said about environmental issues, but I think it is important for us to note that, on environmental issues, we must give public authorities the same opportunity we require the most progressive companies to exercise.


Nous avons discuté abondamment les propositions d'amendement à ce sujet, mais nous considérons que la ligne de conduite que nous avons introduite et qui propose de fixer précisément une norme de qualité pour toutes les sources de bruit en général via des directives-filles, constitue une approche plus logique et plus cohérente.

We have discussed the relevant amendments thoroughly in committee, but we believe that our line of approach, whereby quality standards for all specific sources of noise are to be the subject of daughter directives, is the more logical and consistent strategy.


Nous évoquons tous abondamment ce problème pour la forme, mais dans la pratique, nous régressons, nous reculons du point de vue des économies d’énergie.

This is something that we all pay a great deal of lip service to but we are in practice regressing, we are going backwards on energy-saving.


w