8. demande que soit facilitée l'acquisition des quotas des agriculteurs décidés à abandonner la production de manière qu'ils puissent être repris par les organisations des producteurs afin d'être distribués équitablement, dans le même État membre, à d'autres agriculteurs, de préférence des jeunes des zones défavorisées, et que cette distribution soit effectuée par des organismes indépendants dans le but de garantir la transparence du processus et de maintenir un lien territorial en évitant toute forme de spéculation;
8. Demands that it be made easier to acquire the quotas of farmers who wish to give up production so that they may be taken up by producers' organizations and distributed to other, preferably young farmers in less-favoured regions on an equitable basis within the same Member State; this distribution should be carried out by independent bodies with the aim of ensuring transparency, maintaining a territorial balance and ensuring that quotas do not acquire a speculative value;