2. Sauf si l’autorité compétente de l’État membre d’origine a des raisons de douter de l’adéquation de la str
ucture organisationnelle ou de la situation financière d
e l’intermédiaire d’assurance ou de réassurance ou de l’intermédiaire d’assurance à titre accessoire compte te
nu des activités de distribution envisagées, elle transmet, dans un délai d’un mois à compter de leur réception, les informations visées au paragraphe 1 à l’aut
...[+++]orité compétente de l’État membre d’accueil, laquelle en accuse réception sans tarder.
2. Unless the competent authority of the home Member State has reason to doubt the adequacy of the organisational structure or the financial situation of the insurance, reinsurance or ancillary insurance intermediary, taking into account the distribution activities envisaged, it shall, within one month of receiving the information referred to in paragraph 1, communicate that information to the competent authority of the host Member State, which shall acknowledge its receipt without delay.