Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Distinction par rapport à la décision A
Distinguer
Distinguer les tissus maxillo-faciaux
Explosive
Fétichisme avec travestisme
Incapacité de distinguer les couleurs
Personnalité agressive
Qui distingue les majuscules des minuscules
Sensible à la casse
à distinguer de la décision A

Vertaling van "distinguer entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


sensible à la casse [ qui distingue les majuscules des minuscules | distinguant les majuscules/minuscules | dépendant maj/min ]

case-sensitive [ case-dependent ]


Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.

Definition: Should be diagnosed when fear of separation constitutes the focus of the anxiety and when such anxiety first arose during the early years of childhood. It is differentiated from normal separation anxiety when it is of a degree (severity) that is statistically unusual (including an abnormal persistence beyond the usual age period), and when it is associated with significant problems in social functioning.


Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


incapacité de distinguer les couleurs

disability in colour recognition


à distinguer de la décision A | distinction par rapport à la décision A

decision A distinguished




distinguer les tissus maxillo-faciaux

differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues


Médaille pour services distingués de la Garde côtière canadienne

Canadian Coast Guard Exemplary Service Medal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, pour le besoin de l'encadrement en question, on pourrait distinguer entre les agences décisionnelles -à savoir celles qui ont reçu, entre autres, le pouvoir d'édicter des actes juridiques contraignants à l'égard des tiers- et les agences d'assistance -à savoir celles qui ne sont pas dotées de pouvoirs décisionnels autonomes à l'égard des tiers, mais qui exercent toutes autres tâches de régulation , y inclus l'organisation et la coordination des activités relevant en partie des autorités nationales, en vue de permettre à la Commission d'accomplir ses missions.Eu égard à cette distinction, il peut s'avérer approprié de prévoir d ...[+++]

For the purposes of the framework in question, a distinction can be made between the decision-making agencies, i.e. those empowered, inter alia, to enact legal instruments binding on third parties, and executive agencies, i.e. those which have no independent power of decision vis-à-vis third parties but perform all other regulatory tasks, including the organisation and coordination of activities which, in part, fall within the remit of national authorities in order to enable the Commission to discharge its duties.


Celle-ci couvrait tous les comités et groupes d'experts de la Commission en distinguant entre les membres nommés par la Commission et ceux choisis par les États membres, les partenaires sociaux, les groupes d'intérêt, les ONG et d'autres instances ayant le droit de désigner des représentants au sein des comités et groupes de la Commission.

This survey covered all Commission committees and expert groups, distinguishing between the members of committees and groups who were appointed by the Commission and those members who were appointed by the member states, social partners, interest groups, NGOs and other bodies which have the right to appoint representatives to Commission committees and groups.


En particulier, faudra-t-il distinguer entre pensions de retraite et allocations d’autonomie ?

In particular, should a distinction be drawn between retirement pensions and dependency allowances?


E. considérant que le débat sur les DPI devrait s'appuyer sur une analyse éclairée de l'expérience acquise et des futures tendances technologiques et, dans le même temps, tendre vers la cohérence entre les aspects internes et externes, distinguer entre les environnements physique et numérique, le cas échéant, tenir compte des préoccupations de toutes les parties prenantes, notamment les PME et les associations de consommateurs, et viser à garantir une transparence absolue des intérêts et une légitimité adéquate dans la recherche d'un juste équilibre entre tous les intérêts en jeu;

E. whereas the IPR debate should be based on qualified reflection of past experiences as well as of future technological trends, while keeping consistency between internal and external aspects and distinguishing between physical and digital environments, where appropriate, taking into consideration the concerns of all stakeholders, including SMEs and consumer organisations, and aiming at ensuring full transparency of interests and adequate legitimacy in striving to achieve a fair balance amongst all interests at stake;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le rapport d'évaluation prévu à l'article 318 du TFUE, la Commission distingue entre les politiques internes, centrées sur la stratégie Europe 2020, et les politiques externes, et utilise davantage d'informations sur les performances, notamment les résultats des audits de performance, pour évaluer les finances de l'Union sur la base des résultats obtenus.

In the evaluation report provided for by Article 318 TFEU, the Commission shall distinguish between internal policies, focused on the Europe 2020 strategy, and the external policies and shall use more performance information, including performance audit results, to evaluate the finances of the Union based on the results achieved.


113. rappelle que le système des indications géographiques de l'Union distingue deux types de dénominations protégées, l'appellation d'origine protégée (AOP) et l'indication géographique protégée (IGP); souligne que ces dénominations sont source de confusion pour les consommateurs, car la différence entre les deux n'est pas claire; propose dès lors des indicateurs plus clairs qui permettraient aux consommateurs de voir que les dénominations protégées se distinguent par le degré et la nature de la relation entre un produit et une rég ...[+++]

113. Recalls that the Union geographical indications system differentiates between two types of protected names: protected designation of origin and protected geographical indication; points out that these descriptions are confusing for consumers, as they do not show clearly what the difference between them is; therefore proposes clearer indicators enabling consumers to see how the protected names differ in terms of the degree and the kind of relationship which exists between a product and a geographical region;


113. rappelle que le système des indications géographiques de l'Union distingue deux types de dénominations protégées, l'appellation d'origine protégée (AOP) et l'indication géographique protégée (IGP); souligne que ces dénominations sont source de confusion pour les consommateurs, car la différence entre les deux n'est pas claire; propose dès lors des indicateurs plus clairs qui permettraient aux consommateurs de voir que les dénominations protégées se distinguent par le degré et la nature de la relation entre un produit et une rég ...[+++]

113. Recalls that the Union geographical indications system differentiates between two types of protected names: protected designation of origin and protected geographical indication; points out that these descriptions are confusing for consumers, as they do not show clearly what the difference between them is; therefore proposes clearer indicators enabling consumers to see how the protected names differ in terms of the degree and the kind of relationship which exists between a product and a geographical region;


– l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes, dont la définition ne doit pas exclusivement couvrir la rémunération horaire brute, alors qu'il convient de distinguer entre un écart brut et l'écart "net" de rémunération entre les hommes et les femmes;

- GPG, the definition of which must not cover gross hourly pay alone, while there needs to be a distinction between unadjusted and “net” gender pay gap;


l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes, dont la définition ne doit pas exclusivement couvrir la rémunération horaire brute, alors qu'il convient de distinguer entre l'écart brut et l'écart «net» de rémunération entre les femmes et les hommes;

GPG, the definition of which must not cover gross hourly pay alone, while there needs to be a distinction between unadjusted and ‘net’ gender pay gap;


Par "nature de la transaction", on entend l'ensemble des caractéristiques (achat/vente, travail à façon, etc.) utiles pour distinguer les transactions entre elles.

The nature of transaction means the different characteristics (purchase/sale, work under contract, etc.) which are deemed to be useful in distinguishing one transaction from another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinguer entre ->

Date index: 2021-07-27
w