Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Concubin
Concubine
Conjoint de fait
Conjointe de fait
Delirium tremens
Distinction entre les différents types de scies
Décorateur de produits spéciaux faits de crème glacée
Décorateur de produits spéciaux faits de glace
Décoratrice de produits spéciaux faits de crème glacée
Décoratrice de produits spéciaux faits de glace
Démence alcoolique SAI
Fact checker
Hallucinose
Jalousie
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Mauvais voyages
Paranoïa
Pri
Projet seulement
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Seul le texte prononcé fait foi
Sonnerie différenciée
Sonnerie distincte
Sonnerie distinctive
Sonnerie spéciale
Sous réserve de modifications
Version non définitive
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits
épouse de fait
époux de droit commun
époux de fait

Vertaling van "distinction est faite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in assoc ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


sonnerie différenciée | sonnerie distincte | sonnerie distinctive | sonnerie spéciale

differentiated ringing | discriminating ringing


décorateur de produits spéciaux faits de crème glacée [ décoratrice de produits spéciaux faits de crème glacée | décorateur de produits spéciaux faits de glace | décoratrice de produits spéciaux faits de glace ]

ice cream specialties decorator


conjoint de fait [ conjointe de fait | concubin | concubine | époux de fait | épouse de fait | époux de droit commun ]

common law spouse [ common-law partner | common-law spouse | cohabiter | cohabitant | concubine | de facto spouse ]


distinction entre les différents types de scies

determine types of saws | discern types of saws | distinguish types of saws | distinguishing types of saws


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. rappelle que la fraude est un comportement irrégulier volontaire qui constitue, dans certains cas, une infraction pénale et que le fait de ne pas respecter une règle constitue une irrégularité; regrette que le rapport de la Commission européenne ne traite pas la fraude en profondeur et aborde très largement les irrégularités ; rappel que l'article 325 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) est relatif à la fraude et non aux irrégularités et demande à ce qu'une distinction soit faite entre fraudes et erreurs ou irrégularités;

2. Stresses that fraud is a deliberate unlawful act, which may constitute a criminal offence, while an irregularity is a failure to comply with a rule; finds it regrettable that the Commission’s report fails to consider fraud in detail and focuses largely on irregularities; points out that Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) relates to fraud, not irregularities, and calls for a distinction to be made between fraud and errors or irregularities;


Honorables sénateurs, cette approche est diamétralement opposée à la réalité puisqu'il s'agit de trois personnes distinctes et de trois ensembles distincts de faits et de circonstances.

Honourable senators, this approach flies directly in the face of the reality that these are three separate individuals with three very different sets of facts and circumstances.


4. rappelle que la fraude est un comportement irrégulier volontaire qui constitue une infraction pénale et qu'une irrégularité est le fait de ne pas respecter une règle et regrette que le rapport de la Commission ne traite pas la fraude en profondeur et aborde très largement les irrégularités; rappelle que l'article 325 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) concerne la fraude et non les irrégularités et demande qu'une distinction soit faite entre fraudes et erreurs ou irrégularités;

4. Stresses that fraud is an example of purposeful wrongdoing and is a criminal offence, and that an irregularity is a failure to comply with a rule, and regrets that the Commission’s report fails to consider fraud in detail and deals with irregularities very broadly; points out that Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) relates to fraud, not irregularities, and calls for a distinction to be made between fraud and errors or irregularities;


5. demande à la Commission de s'assurer que les APD signés par l'Union avec des pays en développement se basent sur un véritable esprit de partenariat où les coûts supportés pour l'accès aux ressources halieutiques représentent une contrepartie équitable de leur valeur; réitère, en outre, la demande faite par le Conseil consultatif régional de la pêche lointaine (LDRAC) afin qu'une distinction soit faite entre les coûts d'accès po ...[+++]

5. Calls on the Commission to ensure that the SFAs signed by the EU with developing countries are based on a true spirit of partnership where the costs paid for access to fishery resources represent a fair compensation of their value; reiterates, furthermore, the request made by the Long Distance Fleet Regional Advisory Council (LDRAC) that a distinction be made between the cost of access for the EU’s long distance fleet (to be co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. rappelle que la fraude est un comportement irrégulier volontaire qui constitue une infraction pénale et qu'une irrégularité est le fait de ne pas respecter une règle et regrette que le rapport de la Commission européenne ne traite pas la fraude en profondeur et aborde très largement les irrégularités; rappelle que l'article 325 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) est relatif à la fraude et non aux irrégularités et demande à ce qu'une distinction soit faite entre fraudes et erreurs; demande à ce que la corruption soit abordée en même temps que la fraude;

5. Stresses that fraud is an example of purposeful wrongdoing and is a criminal offence, and that an irregularity is a failure to comply with a rule, and regrets that the European Commission's report fails to consider fraud in detail and deals with irregularities very broadly; points out that Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) relates to fraud, not irregularities, and calls for a distinction to be made between fraud and errors; calls for corruption to be tackled at the same time as fraud;


Étant donné qu’il s’agit de la première notification d’une aide régionale à l’investissement en faveur de véhicules électriques, et sur la base des données disponibles, la Commission n'a pas pu décider immédiatement si les véhicules électriques projetés par BMW peuvent être définis comme de nouveaux produits, si le marché du véhicule électrique constitue un marché de produits distinct ou fait partie du marché de toutes les voitures particulières sans distinction du mode de propulsion, si la segmentation utilisée pour le marché des véhicules à moteur à c ...[+++]

As this is the first notification of regional investment aid to electric cars and on the basis of the available data, the Commission could not immediately decide whether the electric cars planned by BMW can be defined as new products, whether the electric car market creates a separate product market or is part of the all passenger car market without distinction of the propulsion mode, whether the segmentation used in the combustion engine car market could apply to electric cars, whether the relevant geographic market is global or EEA wide etc.


2. rappelle que la fraude est un comportement irrégulier volontaire qui constitue une infraction pénale et qu'une irrégularité est le fait de ne pas respecter une règle; regrette que le rapport de la Commission ne traite pas la fraude en profondeur et aborde très largement les irrégularités; rappelle que l'article 325 du traité FUE est relatif à la fraude et non aux irrégularités et demande à ce qu'une distinction soit faîte entre fraudes et erreurs ou irrégularités;

2. Stresses that fraud is an example of purposeful wrongdoing and is a criminal offence, and that an irregularity is a failure to comply with a rule; regrets that the Commission's report fails to consider fraud in detail and deals with irregularities very broadly; points out that Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union relates to fraud, not irregularities, and calls for a distinction to be made between fraud and errors or irregularities;


Je déplore la distinction sémantique faite dans ce débat entre les « mariages religieux » et les « mariages civils » comme s'il y avait deux sens distincts au mariage.

I lament the semantic distinction being drawn in this debate between “religious” marriage and “civil marriage”, as if there are two separate meanings of marriage.


Elle a soutenu que cela contrevient à la distinction fondamentale faite dans le Règlement entre les Affaires du gouvernement et les Autres affaires, distinction qui, a-t-elle précisé, est l'une des plus importantes faites dans notre Règlement.

As such, she asserted, it violates the basic distinction in our Rules between Government Business and Other Business. She characterized this distinction as one of the most important to be found in our Rules.


Dans son discours du 27 juin, le sénateur Murray soutient que la Colombie-Britannique est une cinquième région distincte. Il fait valoir que le gouvernement du Canada lui a reconnu ce statut de région distincte au milieu des années 1990, lorsqu’il a modifié la loi exigeant qu’il obtienne le consentement régional pour effectuer des modifications constitutionnelles selon la règle du « 7/50 ».

In his June 27 remarks, Senator Murray argued that British Columbia is a distinctive fifth region of Canada, noting that this status was recognized by the Government of Canada in the mid-nineties, when legislation requiring the government to obtain regional consent to future constitutional changes falling under the “7/50” procedure was amended by the government to recognize British Columbia as a separate region.


w