Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distinction entre les différents types de scies
Distinction entre les grains
Traduction
Une distinction doit être établie entre ces modèles
écart entre les grains

Traduction de «distinction entre votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre

discern lumber categories | identify lumber categories | distinguish lumber categories | distinguishing lumber categories


distinction entre les différents types de scies

determine types of saws | discern types of saws | distinguish types of saws | distinguishing types of saws


une distinction doit être établie entre ces modèles

the models must be differentiated


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods


écart entre les grains [ distinction entre les grains ]

bead separation


Politique sur la distinction entre le matériel éducatif et le matériel publicitaire

Policy - Educational Material versus Advertising Material


Distinction entre les activités publicitaires et les autres activités

The Distinction Between Advertising and Other Activities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans votre réflexion sur cette question, pouvez-vous me faire part de votre meilleur jugement quant à la notion qu'il n'y a pas de distinction entre les crimes violents, les crimes qui ont trait à une menace nationale, par opposition aux crimes contre la propriété, pour quelqu'un qui dirige un détachement de la GRC dans le centre-ville d'une municipalité où ce détachement agit en fait comme la police provinciale dans certaines circonstances?

In reflecting on that, could you give me your best judgment as to the notion of there being no distinction between crimes of violence, crimes that relate to a national threat, versus property crimes, for someone who is running an RCMP detachment in the downtown area of a municipality where they are acting in fact as the provincial police in some circumstances?


Les conventions des Nations unies, qui sont intégrées comme je m'en félicite dans votre projet de loi, n'établissent pas de distinctions entre les pays, ni entre les groupes religieux ou entre les groupes ethniques.

The United Nations conventions, which are incorporated, I'm glad to see, in your proposed legislation, do not discriminate between countries or between religious groups or between ethnic groups.


Votre rapporteur propose deux articles distincts sur le contrôle et les rapports afin d'assurer une distinction claire entre ces deux obligations, ainsi qu'une meilleure lisibilité.

The rapporteur proposes two separate articles on monitoring and reporting in order to ensure clear distinction between the two obligations and better legibility.


3.4. Votre État membre établit-il une distinction entre les membres d'Interpol avec lesquels il partage ces données et ceux avec lesquels il ne les partage pas conformément à l'article 3, paragraphe 1, de la position commune 2005/69/JAI?

3.4. Does your MS distinct between Interpol members to share this data with and those not to share this data with according Art. 3 (1) of the CP 2005/69/JHA?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.4. Votre État membre établit-il une distinction entre les membres d'Interpol avec lesquels il partage ces données et ceux avec lesquels il ne les partage pas conformément à l'article 3, paragraphe 1, de la position commune 2005/69/JAI?

3.4. Does your MS distinct between Interpol members to share this data with and those not to share this data with according Art. 3 (1) of the CP 2005/69/JHA?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, même si je vous remercie de votre réponse détaillée et claire, il me reste un problème. la fin de votre intervention, vous faites clairement la distinction entre la copie analogique et la copie numérique, la première n’étant pas dangereuse pour la société de l’information au contraire de la seconde, selon vous.

– (NL) Mr President, Commissioner, although I am grateful to you for your extensive and clear response, I am nevertheless left with a problem. At the end of your intervention, you draw a clear distinction between analogue and digital copying, whereby the former would not be harmful to the information society, while the latter would.


Donc finalement, si je vous comprends bien, la seule distinction possible entre une relation homosexuelle et une relation hétérosexuelle, selon votre propre définition, c'est la possibilité pour un couple de conjoints de sexe opposé de procréer (0955) [Traduction] Mme Lois Mitchell: Si je vous comprends bien, vous dites que la seule différence qui existe entre le mariage hétérosexuel et le mariage entre personnes de même sexe est la capacité de procréer?

So basically, if I understand what you are saying, the only possible distinction between a same-sex relationship and an opposite sex relationship, according to your own definition, is the ability of an opposite sex couple to procreate (0955) [English] Dr. Lois Mitchell: If I understand you, you're saying that the only difference between heterosexual marriages and same-sex marriage is the ability to procreate?


Si l'on convient qu'il faut faire une distinction entre votre rôle de spécialiste pour accomplir votre tâche de professeur d'université et de recherchiste et spécialiste en général, et le travail que vous faites pour le comité, si l'on fait une distinction entre les deux, le texte du contrat en tiendra compte.

If we agree there's a distinction between your function as an expert for your own work as a university professor and researcher and as an expert generally and the work you do for the committee, if we can distinguish between the two, we'll have some kind of phraseology in the contract that will distinguish these two.


À ceux qui considéreraient qu'il n'existe qu'une distinction sémantique entre le clonage thérapeutique et reproductif, je dis : j'ai un couteau de boucher dans la main, je peux couper votre steak en toute légalité, ou je peux vous couper la tête en toute illégalité - sanctions adéquates, peines adéquates.

To those who would say that it is only a semantic distinction between therapeutic and reproductive cloning, I say: I have a butcher's knife in my hand, I can cut up your steak with it quite legally, or I can cut your head off with it quite illegally – proper sanctions, proper penalties.


Enfin, vous avez exprimé ce que ressentent les Canadiens de l'Ouest à de nombreux égards pendant votre exposé et, à un moment donné, vers la fin, vous avez dit que c'était une observation personnelle. Comment faites-vous la distinction entre les deux, entre votre point de vue personnel et celui des Canadiens de l'Ouest?

Lastly, when you evince the sentiment of western Canadians in many aspects during your presentation, and at some point towards the end you say it is your own observation, how do you distinguish between the two, between your own personal view and the view of western Canadians?




D'autres ont cherché : distinction entre les grains     écart entre les grains     distinction entre votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction entre votre ->

Date index: 2024-09-13
w