Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord portant Convention de gouvernement
Distinction entre les différents types de scies
Une distinction doit être établie entre ces modèles

Vertaling van "distinction entre l’opposition " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord portant convention de gouvernement entre les forces de changement démocratique constituées du FRODEBU, RPB, PP, PL, et les partis politiques de l'opposition constitués par UPRONA, RADDES, Inkinzo, PSD, ANADDE, ABASA, PIT, PRP, et PARENA [ Accord portant Convention de gouvernement ]

Agreement Embodying a Convention on Governance between the Forces for Democratic Change, consisting of FRODEBU, RPB, PP, PL and the Political Parties of the Opposition, composed of UPRONA, RADDES, Inkinzo, PSD, ANADDE, ABASA, PIT, PRP, and PARENA [ Agreement Embodying a Convention on Governance ]


établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre

discern lumber categories | identify lumber categories | distinguish lumber categories | distinguishing lumber categories


distinction entre les différents types de scies

determine types of saws | discern types of saws | distinguish types of saws | distinguishing types of saws


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods


une distinction doit être établie entre ces modèles

the models must be differentiated
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Ottenheimer: Ce projet de loi exprime l'opposition du Canada à cette loi américaine de portée extraterritoriale. Comment, en tant que Canadiens, faisons-nous la distinction entre notre opposition à cette loi de portée extraterritoriale et les mesures extraterritoriales prises par le Canada à propos de la pêche au-delà de la zone des 200 milles?

Senator Ottenheimer: This bill expresses Canada's objection to extraterritorial legislation in the U.S. How do we, as Canadians, distinguish between our objection to this extraterritorial legislation and Canada's extraterritorial measures with respect to fishing beyond the 200-mile zone?


Gatwech Dual aurait ordonné aux unités placées sous son commandement de tuer les prisonniers de guerre, les femmes et les enfants Dinka, et les officiers placés sous son commandement ont déclaré que les forces d'opposition ne devaient faire aucune distinction entre les différentes tribus Dinka et devaient tuer tout le monde.

Gatwech Dual reportedly ordered units under his command to kill Dinka prisoners of war (POWs), women, and children, and officers under his command stated that opposition forces should not make any distinctions between different Dinka tribes and should kill all of them.


Tout d'abord, il faut faire la distinction entre l'opposition politique et les activistes non violents qui sont sur le terrain. Il y a aussi les comités locaux de coordination, et les rebelles, qu'on appelle Armée syrienne libre.

First, it's important to distinguish between political opposition and what's happening on the ground from non-violent activists, local coordination committees, and the rebels, who have been dubbed the Free Syrian Army.


annuler la décision attaquée en ce qu’elle admet l’existence d’une similitude de produits ou d’un profit déloyalement tiré de la force distinctive ou de la réputation des produits distingués par les marques invoquées à l’appui de l’opposition, par les produits ou les services y afférents distingués par la marque demandée qui, par leur nature (instruments électroniques face à des véhicules automobiles mécaniques), leur destination (divertissement, musique, informations routières) ou leur utilisation, ne présentent aucun point commun pe ...[+++]

annul the contested decision in so far as it declares that the goods are similar or that unfair advantage is taken of the distinctive character or repute of goods covered by the marks cited in opposition by goods or related services covered by the mark applied for, which due to their nature (electronic equipment as opposed to mechanical motor vehicles), intended purpose (entertainment, listening to music, traffic news) or use exhibit no relevant points of reference to the goods and may not be regarded as complementary (goods between w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moyens invoqués: Violation de l’article 8, paragraphe 1, sous b), et de l’article 8, paragraphe 5, du règlement (CE) no 207/2009 (1) en ce qu’il n’y a pas, selon le requérant, de risque de confusion entre les marques en présence ni de profit déloyalement tiré de la force distinctive des marques invoquées à l’appui de l’opposition.

Pleas in law: Infringement of Article 8(1)(b) and Article 8(5) of Regulation (EC) No 207/2009 (1) as there is no likelihood of confusion between the marks at issue and no unfair advantage is taken of the distinctive character of the marks cited in opposition


En ce qui concerne les oppositions fondées sur le non-respect de l’article 3, paragraphe 3, du règlement (CE) no 510/2006, les Pays-Bas ont communiqué des informations relatives à la distinction à établir entre le produit couvert par la dénomination enregistrée «Noord-Hollandse Edammer» et celui pour lequel la demande d’enregistrement de la dénomination «Edam Holland» a été déposée.

As regards objections based on non compliance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, the Netherlands submitted information regarding the distinction between the product bearing the registered name ‘Noord-Hollandse Edammer’ and that for which the name ‘Edam Holland’ is applied.


En ce qui concerne les oppositions fondées sur le non- respect de l’article 3, paragraphe 3, du règlement (CE) no 510/2006, les Pays- Bas ont communiqué des informations relatives à la distinction à établir entre le produit couvert par la dénomination enregistrée «Noord-Hollandse Gouda» et celui pour lequel la demande d’enregistrement de la dénomination «Gouda Holland» a été déposée.

As regards objections based on non compliance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, the Netherlands submitted information regarding the distinction between the product bearing the registered name ‘Noord-Hollandse Gouda’ and that for which the name ‘Gouda Holland’ is applied.


Le sénateur Comeau : L'opposition, en français, entre genre « masculin » et genre « féminin » est impropre; il convient de lui préférer la distinction entre genre « marqué » et « non marqué ».

Senator Comeau: The distinction in French should not be between masculine and female genders but between marked and unmarked.


L'opposition, en français, entre genre «masculin» et genre «féminin» est impropre; il convient de lui préférer la distinction entre genre «marqué» et «non marqué»; le genre dit «masculin» est un genre non marqué qui a la capacité de représenter à lui seul les éléments relevant de l'un et de l'autre genre.

The distinction in French should not be between " masculine" and " feminine" genders but between " marked" and " unmarked" genders; the so-called masculine gender is an unmarked gender and can therefore represent, by itself, elements of both genders.


L'opposition, en français, entre genre « masculin » et genre « féminin » est impropre; il convient de lui préférer la distinction entre genre « marqué » et « non marqué »; le genre dit « masculin » est un genre non marqué qui a la capacité de représenter à lui seul les éléments relevant de l'un et de l'autre genre.

The distinction in French should not be between " masculine" and " feminine" genders but between " marked" and " unmarked" genders; the so-called masculine gender is an unmarked gender and can therefore represent, by itself, elements of both genders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction entre l’opposition ->

Date index: 2024-07-21
w