Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "disproportionnés que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous suivons les enfants qui sont placés en foyer nourricier à un jeune âge, nous constatons qu'ils reviennent encore et encore en nombre disproportionné dans notre système de justice pour jeunes contrevenants, et encore, en nombre disproportionné, dans nos prisons.

If we track the kids who go into care at a young age, we will find they are showing up over and over again in disproportionate numbers in our young offender system and again, in disproportionate numbers, in our jails.


Il y a peut-être un nombre disproportionné d'Autochtones dans nos prisons et nous savons qu'il y a donc un nombre disproportionné de victimes autochtones.

While there may be a disproportionate number of Aboriginals in our jails, we also know that there is, therefore, a disproportionate number of Aboriginal victims.


Il semble que nous soyons saisis d'un nombre disproportionné de projets de loi relatifs aux armes à feu, à la criminalité, aux peines et à la protection des biens personnels. Toutefois, nous passons bien peu de temps à examiner d'autres enjeux très importants pour notre pays, comme les emplois.

It appears that we have an inordinate preponderance of bills dealing with guns, crime, punishment and defence of personal property, but we are not spending a whole lot of time dealing with other very serious issues in our country, such as jobs.


Nous savons que nous allons bientôt recevoir le témoignage des instances qui représentent la justice autochtone, lesquelles pensent que cette loi aura un impact disproportionné sur leur jeunesse.

We know we will be hearing shortly from members of the Aboriginal justice communities who feel that this law will disproportionately affect their youth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par cet instrument juridique, nous nous engageons ensemble à accorder une place prioritaire aux droits des femmes, en Europe, sans oublier que ce phénomène plus vaste a, sans conteste, un effet disproportionné sur les femmes et les jeunes filles.

By means of this legal instrument, we make a joint commitment to ensure that women’s rights across Europe are elevated to a priority level, taking into consideration that this wider phenomenon indisputably has a disproportionate impact on women and girls.


En effet, la Commission est d’avis qu’il est disproportionné que le régime qui nous occupe impose une taxation nominale et effective substantiellement différente à des entreprises qui se trouvent dans une situation comparable pour la seule raison que certaines d’entre elles prennent part à des investissements à l’étranger.

In fact, the Commission considers that it is disproportionate for the scheme at hand to impose substantially different nominal and effective taxation on companies in comparable situations just because some of them are involved in investment opportunities abroad.


Il s’agit d’un conflit disproportionné dans lequel le droit est inefficace et nous devrons nous y habituer, autrement nous ne ferons que tourner en rond et utiliserons des mots qui ne reflètent pas la réalité.

Because this is a disproportionate conflict in which the law is ineffective, we will have to simply get used to it, otherwise we will just be going round in circles and using words which are not backed up by reality.


Il parle d’argent, des très petites sommes que nous dépensons pour l’intégration, au vu des résultats disproportionnés, des avantages économiques et sociaux disproportionnés que nous pourrions tirer du financement des types de projets dont a parlé le commissaire, qu’il s’agisse de projets linguistiques ou d’intégration à d’autres niveaux.

He talks about money, about the very little we spend on integration, given the disproportionate results, the disproportionate economic and social benefits we would get from spending on the kinds of projects the Commissioner talked about, whether language or other integration projects.


J'ajoute que nous devons nous attaquer au nombre disproportionné de jeunes autochtones dans le système de justice pénale.

I would like to add that we do have to address the disproportionate incidence of aboriginal youth in the criminal justice system.


Nous demandons qu'à l'avenir, nous soyons plus rapidement associés au processus d'élaboration de ce type de règlements afin que nous puissions accorder notre soutien en pleine connaissance de cause et en ne faisant pas un effort de procédure véritablement disproportionné.

We would ask that in future we be more rapidly involved in the process of drawing up this type of Regulation in order that this Parliament can provide its support with full knowledge of the facts and not, as in this case, in a truly unbalanced effort.


w