Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disproportionnées car elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La part des nouveaux emplois créés au Canada par les petites entreprises est-elle disproportionnée?

Have Small Firms Created a Disproportionate Share of New Jobs in Canada? A Reassessment of the Facts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, certaines exigences résultant de l'incorporation des lignes directrices à l'annexe II ne devraient s'appliquer qu'aux notifications relevant de la partie C, car elles seraient dénuées de pertinence ou disproportionnées dans le contexte des notifications relevant de la partie B, qui concernent essentiellement les disséminations expérimentales.

Therefore, certain requirements resulting from the incorporation of the Guidance in Annex II should only apply to Part C notifications, as they would be irrelevant or disproportionate in the context of Part B notifications, which essentially concern experimental releases.


Les communautés démunies peuvent souvent payer les frais, dans une mesure disproportionnée, de la circulation car elles vivent souvent près de grands réseaux routiers stratégiques qui peuvent les isoler des quartiers alentours et entraîner une augmentation de la pollution atmosphérique et sonore et des risques d'accidents, notamment pour les enfants.

Poor communities can frequently bear a disproportionate part of the costs of traffic as they are often situated next to major strategic transport networks which can isolate them from surrounding neighbourhoods, lead to higher levels of air and noise pollution and increased risk of accidents, especially to children.


La demande concerne en particulier les critères d'application des taxes administratives qui sont susceptibles de créer des obstacles à l'entrée sur le marché car elles visent de manière disproportionnée les petits opérateurs de réseaux.

It concerns in particular the criteria for the application of administrative charges that may create barriers for entry into the market, as they disproportionately impact small network operators.


D'abord, la hausse de l'âge minimal pour être accessible au programme de la Sécurité de la vieillesse touchera les femmes de manière disproportionnée, car 53 p. 100 d'entre elles dépendent de ce dernier afin d'avoir un revenu convenable.

Raising the minimum age for old age security benefits will have a disproportionate effect on women because 53% of them depend on the program to ensure a decent income.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, par un arrêt rendu le 15 novembre 2005, la Cour de justice ayant été saisie par la Commission, a jugé que cette interdiction était incompatible avec le principe de la libre circulation des marchandises car elle était disproportionnée par rapport à l'objectif poursuivi, à savoir la protection de la qualité de l’air.

However, by judgment of 15 November 2005 , the Court of Justice, before which the case had been brought by the Commission, held that the prohibition was incompatible with the principle of the free movement of goods, because it was not proportionate to the objective sought, namely the protection of air quality.


En l'état, les mesures proposées dans ces paragraphes s'avéreraient disproportionnées car elles manquent de flexibilité et de subsidiarité.

As it currently stands the measures proposed in these paragraphs would be disproportionate as there is not enough flexibility or subsidiarity.


La référence de l'article 8, paragraphe 3, aux allégations nutritionnelles et de santé est disproportionnée car elle pourrait gravement réduire le droit des consommateurs à être informés sur la présence de vitamines et de substances minérales dans des produits alimentaires particuliers.

The reference made in Article 8(3) to the nutrition and health claims proposal is not proportionate as it could severely limit the consumer’s right to be informed about the presence of vitamins and minerals in specific food products.


La Commission considère que cette interdiction constitue une mesure d'effet équivalent à une restriction quantitative et disproportionnée aux importations interdite par l'article 28 du Traité CE car elle empêche l'importation des porte-vélos fabriquées et/ou commercialisés dans les autres Etats membres à placer sur la partie arrière du véhicule.

The Commission considers this ban to be a disproportionate measure having equivalent effect to a quantitative restriction on imports, which is prohibited under Article 28 of the EC Treaty, as it prevents the import of bicycle racks mounted on the rear of the vehicle which are manufactured and/or marketed in other Member States.


En outre, assurer la sécurité d'un transit de ce type imposerait une charge disproportionnée aux autorités lituaniennes car elles devraient escorter tous les bus pendant toute la durée du transit.

Further, securing such transit, would put a disproportionate burden for the Lithuanian authorities as they would have to accompany all buses throughout the transit.


La décision n'est pas le moyen approprié pour atteindre cet objectif car elle chevauche avec des procédures existantes et constitue une charge bureaucratique pour les Etats membres qui est disproportionnée par rapport aux avantages auxquels la procédure devrait donner lieu.

The Decision is not the appropriate way of achieving that objective as it overlaps with existing procedures and the red tape that it involves for the Member States outweighs the benefits which the procedure is supposed to produce".




D'autres ont cherché : disproportionnées car elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disproportionnées car elles ->

Date index: 2022-09-26
w