En ce qui concerne la participation des femmes aux procédures décisionnelles, c'est la seule possibilité dont nous disposions pour tenir compte des demandes des femmes, qu'elles soient employées ou non ; pour développer la responsabilité sociale au bénéfice des femmes actives ; pour instaurer les conditions nécessaires au développement de la créativité sur le lieu de travail ; pour tenir compte d'aspects spécifiquement féminins ; et pour traiter le problème de l'écart des salaires, qui est le principal de tous ces problèmes.
As far as the involvement of women in decision-making processes is concerned, it is the only opportunity to take account of the demands of women, both employed and unemployed, to develop social responsibility for the benefit of working women, to create the conditions needed to develop creativity in the workplace, to take account of specifically female aspects and to deal with wage differentials, which is the most basic problem of all.