Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croissance disposant d'une large assise
Croissance générale
Croissance largement établie
Croissance multisectorielle
Croissance à large assise

Vertaling van "disposés à subordonner aussi largement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croissance à large assise [ croissance disposant d'une large assise | croissance générale | croissance largement établie | croissance multisectorielle ]

broad-based growth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d'un accord de paix en résultant; appelle de ses vœux de nouveaux progrès dans le dossier de la Transnist ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermo ...[+++]


52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d'un accord de paix en résultant; appelle de ses vœux de nouveaux progrès dans le dossier de la Transnist ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermo ...[+++]


73. demande à la Commission de présenter, d'ici à septembre 2011, une proposition législative pour la révision de la directive 90/314/CEE sur les voyages à forfait afin que les consommateurs et les entreprises du secteur touristique disposent d'un cadre juridique sûr aussi bien en temps normal que dans des circonstances exceptionnelles dues, par exemple, à certains phénomènes climatiques et naturels, ou encore à des troubles politiques; souligne que le concept de «voyage à forfait» est largement dépassé e ...[+++]

73. Requests that the Commission table by September 2011 a legislative proposal revising the Package Travel Directive 90/314/EEC, in order to ensure that consumers and firms in the sector have a clear legal framework both for standard situations and for exceptional situations caused, for example, by certain climatic and natural phenomena, or by political troubles; stresses that the whole concept of package travel is long since outdated and urges the Commission, during its revision, to make the same legislation applicable to all parties offering tourism services; stresses that the quality of a service provided to a consumer and fair com ...[+++]


73. demande à la Commission de présenter, d'ici à septembre 2011, une proposition législative pour la révision de la directive 90/314/CEE sur les voyages à forfait afin que les consommateurs et les entreprises du secteur touristique disposent d'un cadre juridique sûr aussi bien en temps normal que dans des circonstances exceptionnelles dues, par exemple, à certains phénomènes climatiques et naturels, ou encore à des troubles politiques; souligne que le concept de "voyage à forfait" est largement dépassé e ...[+++]

73. Requests that the Commission table by September 2011 a legislative proposal revising the Package Travel Directive 90/314/EEC, in order to ensure that consumers and firms in the sector have a clear legal framework both for standard situations and for exceptional situations caused, for example, by certain climatic and natural phenomena, or by political troubles; stresses that the whole concept of package travel is long since outdated and urges the Commission, during its revision, to make the same legislation applicable to all parties offering tourism services; stresses that the quality of a service provided to a consumer and fair com ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est nécessaire d'associer aussi largement que possible la société civile locale tout au long du processus de négociation, en sorte que l'accord final dispose d'un large soutien populaire et que des mesures soient prises pour réduire à un minimum l'impact à court terme sur les secteurs qui seront inévitablement pénalisés.

The maximum possible involvement of local civil society throughout the negotiating process is required so as to ensure that the final agreement has broad popular support and that steps are taken to minimise the short-term impact on those sectors that will inevitably lose out.


Un grand nombre d'entre eux ne sont pas disposés à subordonner aussi largement leur politique nationale à des intérêts économiques internationaux.

Many states are not prepared to subordinate their national policies to such an extent to international economic interests.


Elle souscrit tout particulièrement à l'argument selon lequel, en raison notamment du mécanisme de l'agrément qui subordonne l'application du régime en cause à l'obligation de disposer, sur le territoire de la Communauté d'un centre stratégique de décisions relatif à la gestion des activités maritimes et à la gestion des navires et qui prend en compte des considérations liées à l'emploi, ledit régime contribue à sauvegarder l'emploi communautaire ...[+++]

It subscribes particularly to the argument that, owing to the approval mechanism which makes the application of the scheme at issue conditional on possession, in the territory of the Community, of a strategic decision-making centre for managing maritime activities and ships and which takes into account employment-related considerations, the scheme helps to safeguard Community employment both on board and on shore (85).


Bien sûr, les négociations, déjà ouvertes pour six pays, sont très complexes et donneront lieu à des périodes transitoires variables, comme cela a été le cas pour l'Espagne. En outre, du fait de l'élargissement, il sera impératif de procéder aux adaptations internes jusqu'à présent mises en attente, et qu'il ne sera alors plus possible de reporter; ces adaptations concernent aussi bien la Commission que le partage interne des pouvoirs au sein du Conseil: il convient de se demander si la Commission pourrait fonctionner avec vingt-huit commissaires, ou s'il serait envisageable de maintenir le droit de veto au sein du Conseil pour ...[+++]

Of course the negotiations, already under way in six cases, are highly complex and will involve varying transition periods, as was the case with Spain; they will also oblige us to make internal adjustments that are long overdue and can no longer be delayed, concerning both the Commission and the distribution of powers within the Council; then there is the question of whether the Commission could still function with 28 Commissioners, or whether it would be possible to maintain the veto in the Council for potentially tiny minorities, in terms of their percentage of the European population, such as enjoyed by certain countries today.


Nous laissons aussi largement entendre dans le rapport que le processus décisionnel est trop lourd et que le nombre de quartiers généraux subordonnés est peut-être trop élevé.

We have also hinted fairly broadly in the paper that the decision-making process is cumbersome, and maybe there are too many subordinate headquarters.


Nous avons demandé pourquoi un tel groupe devrait jouir d'un tel avantage, alors que les femmes représentent plus de 50 p. 100 de la population et ne disposent simplement pas des moyens équivalents qui leur permettraient de promouvoir leurs idées aussi largement et aussi efficacement.

And we asked why they should enjoy such an advantage in putting forward their agenda when women are over 50% of the population and they simply don't have the equal means to advance their agenda as effectively or on as broad a basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposés à subordonner aussi largement ->

Date index: 2021-08-24
w