Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposons ne montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les indicateurs dont nous disposons nous montrent qu'au lieu de se concurrencer entre elles pour prendre de plus en plus de poissons, les entreprises cherchent désormais à se surpasser elles-mêmes en faisant diminuer leurs coûts.

All the indicators that we have show that instead of the companies competing with each other for a bigger catch from the stocks, they compete now with themselves for lower costs.


Dans de nombreux cas, le mandat d’arrêt n’est pas appliqué de façon proportionnée, comme nous le montrent les rapports dont nous disposons.

In many specific cases, the Arrest Warrant is not applied in a proportionate way, as we can see in the reports now available to us.


Nous disposons de toute une série d’études qui montrent que l’UE pourrait réduire ses émissions de CO2 de 30 %, voire 40 % d’ici 2020, d’une manière qui serait économiquement viable et rentable.

We have quite a range of studies showing that the EU could cut its CO2 emissions by 30% or even 40% by 2020 in a way that would be economically viable and economically profitable.


Les données dont nous disposons actuellement montrent bien que ces prévisions n'ont pas tenu la route. C'était simplement un modèle prédictif, et il s'est révélé erroné.

But it was a predictive model, and it's turned out to be incorrect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données dont nous disposons montrent que dans certains États membres, le décrochage scolaire des enfants roms dépasse les 60 %.

Available data show that in some Member States early school leaving by Roma children exceeds 60%.


Concernant les amendements destinés à favoriser les petites et moyennes entreprises, je voudrais souligner que les informations dont nous disposons ne montrent pas que les PME rencontrent à l’heure actuelle des difficultés importantes pour ce qui est d’obtenir l’accès à des offres.

On the amendments aimed at favouring small and medium enterprises, I should like to stress that information available to us does not show that SMEs currently encounter any major difficulty in gaining access to public tenders.


Étant donné les éléments d'information dont nous disposons, qui montrent de façon irréfutable que le système appliqué jusqu'à présent a sciemment et délibérément favorisé les abus, les adoptions internationales ne pourront redevenir possibles qu'après une réforme approfondie de l'ensemble du système.

There is so much compelling evidence that the current system has wittingly and deliberately fostered abuse, that international adoption should not be permitted again until the whole system has been radically reformed.


Deuxièmement : naturellement, ce débat qui a lieu aujourd’hui ne se déroule pas dans un espace stérilisé et sous vide, mais au contraire les événements politiques, notamment les élections, et précisément les élections qui ont lieu aujourd’hui aux Pays-Bas, autant que nous le montrent les informations dont nous disposons, montrent qu’il existe dans une catégorie bien définie de la population une tendance croissante à voter et à agir européen.

The second is that today's debate is not taking place in a sanitised vacuum, and what is happening in politics, especially the elections taking place today in the Netherlands, insofar as we have any information about them, shows that a certain segment of the population has a growing tendency to vote and act by reference to European policy.


Ces questions doivent être posées crûment à nos douze Etats membres, tout en refusant de dire que la décision est facile à prendre, qu'il n'y a pas de risques, car il y en a. Les expertises militaires, dont nous disposons le montrent.

These questions have to be put bluntly to our twelve Member States, but I am not going to say that the decision will be an easy one, with no risks, for the risks are there. The military opinions available to us make this clear.


La pression de l'opinion publique : tous les sondages objectifs dont nous disposons montrent que l'inquiétude soulevée dans l'opinion par les menaces qui pèsent sur l'environnement croît rapidement.

"Popular pressure: Every objective test available to us shows that popular concern about threats to the environment is growing rapidly.




D'autres ont cherché : disposons ne montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposons ne montrent ->

Date index: 2023-09-26
w