Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiquer clairement

Traduction de «disposons indiquent clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant aux représailles, il y a des avocats dans cette salle qui pourront faire des commentaires beaucoup plus éclairés que moi. Je ne suis pas avocate, mais les renseignements dont nous disposons indiquent clairement qu'une exception culturelle aux termes de l'ALE, si on y a recours, entraînerait des mesures ayant un effet commercial équivalent.

As to the measures, there are lawyers around this table who can reflect on those measures better than I can; I am not a lawyer; but the information we have certainly indicates that the cultural exemption under the FTA, if ever asserted, would be for equivalent commercial effect.


Pour protéger l'actif dont nous disposons, le conseil a dû prendre cette année une décision et consacrer des crédits supplémentaires au programme de resurfaçage, nos données ayant indiqué clairement que nous nous dirigions rapidement vers un fiasco.

To protect the assets we have, council this year had to make a decision and had to allocate additional funding for our resurfacing program because our data was showing conclusively that it was rapidly reaching a state of failure.


Les indices dont nous disposons indiquent clairement que nos prisons n'accordent pas à ces Canadiens l'aide dont ils ont besoin pour réintégrer avec succès nos collectivités.

The evidence is clear that our prisons do not provide the help that is needed for these Canadians to successfully re-enter our communities.


Or, comme nous ne disposons toujours pas de règles universellement acceptées en matière de comptabilité et d'information pour de nombreux aspects des opérations publiques, il faut que les documents budgétaires indiquent clairement les règles comptables appliquées et qu'ils comportent la totalité des engagements, notamment, par exemple, ceux qui ont trait au passif éventuel ou à l'achat d'actifs financiers à des fins politiques, qui sont rarement repris dans le budget.

Given that we are still missing universally accepted accounting and reporting rules for many aspects of government operations, budget documents should clearly explain the accounting rules used, and present all commitments, including for example those related to contingent liabilities and purchases of financial assets for policy purposes, which are often not included in the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous disposons également de plusieurs rapports traitant de la stratégie "Europe 2020" et en particulier de la plateforme pour la croissance inclusive et la lutte contre la pauvreté, dans lesquels nous avons clairement indiqué notre objectif devrait être de prévenir la pauvreté car elle porte atteinte à la dignité humaine, mais aussi parce qu'accorder une attention particulière à la prévention s'avère généralement plus avantageux sur le plan économique à long terme.

We also have a number of reports dealing with the EU2020 Strategy, especially in relation to the Inclusive Growth and Anti-Poverty Platform, where we have made clear our view that we should aim to prevent poverty as it offends human dignity, but also as a focus on prevention generally proves more cost-effective in the long-term.


La preuve que j'ai présentée aujourd'hui et la preuve dont nous disposons depuis des années concernant les mauvais traitements infligés aux prisonniers détenus par la Direction nationale de la sécurité indiquent clairement que la seule conclusion acceptable de cette évaluation serait qu'un détenu transféré à la DNS ferait face à de sérieux risques de torture.

The evidence I've presented here today and the evidence that's been available for years about abuse in NDS custody makes it clear that the only reasonable conclusion of that assessment would be that a detainee transferred to the NDS would face a substantial risk of torture.


Nous disposons de modèles qui indiquent clairement que pour atteindre une tolérance zéro - 100 % exempt d’erreurs -, les coûts des contrôles sont énormes.

We have models which clearly show, for instance, that if you want to have zero tolerance – 100% free of errors – then you have the enormous cost of controls.


De plus, l'information dont nous disposons au sujet des phosphores, de leurs origines, et de leurs effets sur l'environnement, ainsi que les mesures prises par d'autres gouvernements, indiquent clairement qu'une interdiction totale de l'utilisation de phosphores serait considérée comme une norme plus restrictive qu'il n'est nécessaire pour le commerce.

In addition, the information available to us in respect of phosphorous, its sources, its effects on the environment, and actions being taking by our other jurisdictions strongly indicate that an outright ban on phosphorous content would be found to be more trade-restrictive than necessary.


− (EN) Tout d’abord, j’ai clairement indiqué être prête à utiliser les instruments de gestion dont nous disposons.

− First of all, I have clearly signalled that I am ready to use the management tools that we have available.


J'ai également, dans ce même communiqué, indiqué clairement que, même si les programmes existants peuvent être recentrés ou redéployés, nous ne disposons pas, dans le cadre des règlements des Fonds structurels ou d'autres politiques, de la possibilité d'apporter, au titre de l'Union, des fonds supplémentaires.

In the same press release, I also clearly stated that even if the current programmes could be refocused or redeployed, there is no possibility of the EU making extra funds available, either within the rules of the Structural Funds or of other policies.




D'autres ont cherché : indiquer clairement     disposons indiquent clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposons indiquent clairement ->

Date index: 2021-11-05
w