Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition juridique
Disposition à l'italienne
Fondement juridique et dispositions légales
Format album
Format allongé
Format atlas
Format en largeur
Format en travers
Format oblong
Format à l'italienne
Groupe de travail 4
Présentation à l'italienne

Vertaling van "dispositions juridiques italiennes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
disposition juridique

legal provision | legislative provision


format à l'italienne | format oblong | format en largeur | format en travers | présentation à l'italienne | disposition à l'italienne | format allongé | format album | format atlas

landscape | oblong size | oblong format | cabinet size | cross size | broadside size | landscape format | oblong | broadsheet | broadsize | broad fold


fondement juridique et dispositions légales

background and authority


Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le Canada et la République italienne

Treaty between Canada and the Republic of Italy on Mutual Assistance in Criminal Matters


groupe de travail 4 [ groupe juridique, des dispositions institutionnelles et de la rédaction ]

Work Group 4 [ WG-4 | Legal, Institutional and Drafting Work Group | Legal, Institutional Arrangements and Drafting Work Group ]


Groupe de travail spécial d'experts juridiques sur le non-respect des dispositions du Protocole de Montréal

Ad Hoc Working Group of Legal Experts on Non-compliance with the Montreal Protocol
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les comptes ont été séparés sur le fondement des dispositions juridiques italiennes.

The accounts were separated as per Italian legal provisions.


Selon la Commission, les dispositions juridiques italiennes telles qu'interprétées par la Cour constitutionnelle et telles que modifiées en avril 2006 sont contraires aux articles 43 et 56 du traité CE concernant respectivement la liberté d'établissement et la libre circulation des capitaux à l'intérieur de l'Union européenne.

According to the Commission, the Italian legal provisions, as interpreted by the Constitutional Court and as amended in April 2006, are not consistent with Articles 43 and 56 of the EC Treaty concerning freedom of establishment and free movement of capital within the EU.


Selon la Commission, les dispositions juridiques italiennes telles qu'interprétées par la Cour constitutionnelle sont contraires aux articles 43 et 56 du traité CE concernant respectivement la liberté d'établissement et la libre circulation des capitaux à l'intérieur de l'Union européenne.

In the Commission's view, the Italian legal provisions, as interpreted by the Constitutional Court, are in breach of Articles 43 and 56 of the EC Treaty concerning respectively the right of establishment and the free movement of capital in the European Union.


En ce qui concerne la politique interne de l’Union, transformer le code en acte juridique contraignant aurait, en raison de ses dispositions sur la formation des officiers de police à l’éthique, une fonction de prévention et de protection importante, de sorte que - et M. Frattini sait de quoi je parle - les graves violations des droits de l’homme telles que celles perpétrées par la police italienne en 2001 lors du sommet du G8 à Gênes appartiendront définitivement au passé ...[+++]

In terms of the Union’s internal policy, turning the code into a binding legal act would, owing to the provisions it contains regarding training in ethics for police officers, have an important preventive and safeguarding function, so that – Mr Frattini knows what I am talking about – serious violations of human rights such as those committed by the Italian police in Genoa during the G8 Summit in 2001 will not happen again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon ces dispositions, un demandeur d’asile a le droit de bénéficier d’une assistance juridique et d’un interprète et de prendre contact avec le Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés et des organisations non gouvernementales, autant de droits que les autorités italiennes ont déniés en violation des principes et des valeurs de la Communauté européenne.

According to these laws, an asylum seeker has the right to legal assistance, to an interpreter and to make contact with the UN High Commissioner for Refugees and non-governmental organisations, all of which the Italian Government has in fact prevented, in violation of the principles and values of the European Community.


La décision de 1995 de la Cour constitutionnelle déclarant incompatibles les quotas fixes pour les listes électorales n'a pas eu de retombées sur d'autres dispositions juridiques italiennes: les administrations locales et provinciales sont donc tenues de promouvoir la présence des deux sexes dans les conseils et organismes collégiaux.

In spite of the Constitutional Court's 1995 ruling on the incompatibility of fixed quotas for electoral lists other legislative provisions in Italy were unaffected, with the result that local and provincial administrations must promote the presence of both sexes in councils and collegiate organisations.


La décision de 1995 de la Cour constitutionnelle déclarant incompatibles les quotas fixes pour les listes électorales n'a pas eu de retombées sur d'autres dispositions juridiques italiennes: les administrations locales et provinciales sont donc tenues de promouvoir la présence des deux sexes dans les conseils et organismes collégiaux.

In spite of the Constitutional Court's 1995 ruling on the incompatibility of fixed quotas for electoral lists other legislative provisions in Italy were unaffected, with the result that local and provincial administrations must promote the presence of both sexes in councils and collegiate organisations.


Les autorités italiennes ont indiqué que cette obligation n'était pas appliquée aux ressortissants des Etats membres de l'Union européenne. La Commission estime cependant que, pour des raisons de sécurité juridique, l'existence d'une telle disposition ne saurait être admise.

Although the Italian authorities have pointed out that this requirement is not applied in the case of EU nationals, the Commission considers that such a provision cannot be accepted on grounds of legal certainty.


les dispositions italiennes ne mettent pas l'employeur dans l'obligation d'évaluer tous les risques pour la santé et la sécurité existant sur le lieu de travail et le rappel d'une circulaire du ministère italien est juridiquement insuffisant pour transposer une obligation contraignante;

the Italian provisions fail to require the employer to evaluate all risks to health and safety present in the workplace and the reference made in this regard to a circular of the Italian ministry is not sufficient from a legal point of view to transpose a binding obligation;


En ce qui concerne plus particulièrement l'aspect juridique, la délégation italienne rappelle sa position de principe, selon laquelle l'inclusion dans l'exercice 1993 des soldes négatifs TVA-PNB relatifs à l'exercice 1992 pour un montant de 1 165 millions d'écus non seulement représente une rupture par rapport à la pratique qui a toujours été suivie par le passé, mais également une infraction aux dispositions du règlement 1552/89, dont la base juridique est l'article 209, lequel requiert l'unanimité.

With regard in particular to the legal aspect, the Italian delegation recalls its position of principle to the effect that the inclusion in the 1993 financial year of VAT/GNP negative balances relating to the financial year 1992 of an amount of ECU 1 165 million represents not only a break with practice always followed in the past but also an infringement of the provisions of Regulation No 1552/89, the legal basis for which is Article 209 which requires unanimity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions juridiques italiennes ->

Date index: 2023-12-01
w