Il faudrait que le gouvernement soit tenu de suivre une série de règles semblables à celles que vous avez l'intention d'imposer aux Pr
emières nations. De même, si vous voulez respecter le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale et à l'autodétermination, il ne f
aut pas rédiger des dispositions législatives en l'an 2003 qui dictent—comme no
us l'avons constaté dans le cas du projet de loi C-7—où les réunion
s doivent ...[+++]se tenir, avec quelle fréquence et, comme M. Loubier et moi-même l'avons dit en plaisantant, ce qu'ils devront servir à leurs invités, que ce soit du thé, du café ou du lait, ou s'ils devraient offrir aussi des biscuits.
By the same token, if you are going to respect the inherent right to self-government and self-determination, don't be crafting legislation in the year 2003 that dictates as we found in Bill C-7 where meetings should be held, how often they should be held, and, as Mr. Loubier and I used to joke, what they shall serve to the guests, be it tea, coffee, or milk, or whether there should be cookies provided.