Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui

Traduction de «dispose aujourd’hui d’aucune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que l’Union européenne ne dispose aujourd’hui d’aucune stratégie méditerranéenne fiable et intégrée qui lui permette de jouer un rôle moteur dans le vaste Moyen-Orient et au Maghreb.

I believe that the European Union today does not have a reliable and integrated Mediterranean strategy which allows it to play a leading role in the broader Middle East and Maghreb and there is a specific reason for this: Commissioner Mandelson said that the neighbourhood policy is complementary to the European Union's Euro-Mediterranean policy.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil doit se pencher sur le fait que le système de production de l’Europe ne dispose d’aucune protection contre la volatilité des prix du pétrole sur les marchés, parce que les futurs marchés sont prisonniers de la spéculation financière internationale sophistiquée, ce qui signifie que les prix ont aujourd’hui très peu à voir avec les principes fondamentaux de l’offre et de la demande.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Council needs to look at the fact that Europe’s production system has no defence against the volatility of oil prices on the markets, because futures markets are being held hostage to sophisticated international financial speculation, meaning that prices now have very little to do with the fundamental principles of supply and demand.


Selon des estimations, l’exploitation du service d’information coûtera en moyenne 1,4 million d’euros par an pour un État membre ne disposant d'aucun service aujourd’hui[44].

It is estimated that operating the information service will cost an average of €1.4m annually for a Member State having no service at all today.[44]


Selon des estimations, l’exploitation du service d’information coûtera en moyenne 1,4 million d’euros par an pour un État membre ne disposant d'aucun service aujourd’hui[44].

It is estimated that operating the information service will cost an average of €1.4m annually for a Member State having no service at all today.[44]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.

Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.


Voulons-nous signifier à des personnes atteintes de maladies pour lesquelles on ne dispose aujourd'hui d'aucun médicament, ni d'aucun traitement, que nous refusons de nous engager sur des voies de recherche qui mèneraient à un apaisement de leur souffrance ?

Are we signalling to patients suffering illnesses that currently cannot be cured or treated that we do not wish to explore avenues of research which might lead to relief for them?


Initialement, on estimait que les droits s'élèveraient à 117 millions de dollars tandis que les coûts s'élèveraient à 119 millions de dollars, mais si l'on regarde les chiffres dont on dispose aujourd'hui, on s'aperçoit que ce n'est pas du tout ce qui avait été prévu, mais en toute équité pour ceux qui ont fait cette estimation en 1995, ils n'avaient aucune idée du nombre d'armes à feu qui devaient être enregistrées, aucune idée de la réaction des provinces, de la population et des changements ...[+++]

The original estimate was that the fees generated would be $117 million, the costs would be $119 million, and when you look at the figures today, you could say it's off the rails, but in fairness to the people who did this in 1995, they had no idea how many guns were out there, no idea of the reactions of the provinces, the public, and changes in policies and programs.


Cuba investit depuis près de 40 ans dans la biotechnologie comme presque aucun autre pays ne le fait, et dispose aujourd’hui d’un chiffre d’affaires en biotechnologie moderne de plus de 100 millions de dollars.

For 40 years, Cuba has been investing in biotechnology like hardly any other country and today has a turnover in modern biotechnology of well over USD 100 million.


Ce champ de recherche n'a reçu aucune aide soutenue de la part du gouvernement fédéral, et on ne dispose aujourd'hui d'aucune nouvelle donnée sur les coûts économiques.

The whole line of research hasn't received any sustained federal support, and there's no new information available on economic costs at this time.


Vous vous trouvez dans un marché garanti par l'État qui dispose aujourd'hui d'un marché privé en pleine expansion pour lequel il n'existe aucune information sur le crédit.

You have a sovereign market that now has a burgeoning private market for which there is no readily available credit information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispose aujourd’hui d’aucune ->

Date index: 2024-08-11
w