Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "disposait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce même actionnaire n'aurait donc pas sciemment laissé perdurer un déséquilibre significatif dans le bilan de sa filiale aux fondamentaux économiques sains, alors qu'il disposait d'un moyen aisé de remédier à ce déséquilibre en procédant à la conversion en capital d'une créance.

The same shareholder would not, therefore, have left untouched a significant imbalance in the balance sheet of its subsidiary with sound economic fundamentals, while it had an easy method of correcting the imbalance by converting a claim into capital.


La ČTÚ estimait que Telefónica ne disposait d’une puissance significative sur le marché que sur le marché du segment B. Elle proposait donc de ne pas imposer de mesures réglementaires à Telefónica sur le segment A et, sur le segment B, de lui imposer des mesures ne comprenant pas l’orientation vers les coûts et n’englobant pas clairement la totalité du réseau de fibre de l’opérateur.

ČTÚ found Telefónica only to have significant market power in segment B. It proposed to impose no regulation on Telefónica in segment A, and to impose remedies in segment B, but these remedies do not include cost orientation and do not clearly include all of Telefónica's fibre lines.


MobilCom ne disposait donc pas non plus de ce moyen de se procurer des fonds.

This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom.


L'utilisateur ne peut subir aucune perte de fonctionnalité de réseau (les fonctions de réseau dont l'utilisateur dispose en mode «veille» doivent donc être identiques à celles dont il disposait avant que l'ordinateur n'entre en mode «veille»).

There shall be no loss in network functionality available to the user (e.g. the network functionality available to the user during the sleep mode shall be the same as that was available before the computer entered the sleep mode).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'utilisateur ne peut subir aucune perte de fonctionnalité de réseau (les fonctions de réseau dont l'utilisateur dispose en mode «veille» doivent donc être identiques à celles dont il disposait avant que l'ordinateur n'entre en mode «veille»).

There shall be no loss in network functionality available to the user (e.g. the network functionality available to the user during the sleep mode shall be the same as that was available before the computer entered the sleep mode).


Le pays ne disposait donc que d'une faible marge de manœuvre budgétaire pour faire face aux conséquences d'un ralentissement conjoncturel ou à des pertes de recettes inattendues imputables à la réforme fiscale mise en œuvre en 2001.

Thus, there had been little budgetary leeway to accommodate for the effects of a cyclical slowdown or for any unexpected revenue shortfalls from a tax reform implemented in 2001.


Le pays ne disposait donc que d'une faible marge de manoeuvre budgétaire pour faire face aux conséquences d'un ralentissement conjoncturel ou à des pertes de recettes inattendues imputables à la réforme fiscale mise en oeuvre en 2001.

Thus, there had been little budgetary leeway to accommodate for the effects of a cyclical slowdown or for any unexpected revenue shortfalls from a tax reform implemented in 2001.


La province disposait donc d’espaces dans les prisons provinciales qu’elle pouvait utiliser au besoin.

This allowed the province to have the space available at their provincial jails should it be required.


(331) D'autres parties intéressées ont fait valoir que l'industrie communautaire ne disposait pas d'une capacité suffisante pour approvisionner ses propres sociétés liées sur le marché libre et n'est donc pas en mesure de compenser la baisse des importations résultant de l'institution de mesures compensatoires.

(331) Other interested parties claimed that the Community industry does not have the capacity to supply its own related companies in the free market and, is therefore not in the position to compensate for any decrease in imports caused by the imposition of countervailing measures.


La régie a ensuite réinvesti un million de dollars par an dans un nouveau modèle de planification des sorties appelées Carelinks, et disposait donc d'un million de dollars de plus chaque année pour améliorer d'autres types de soins.

They reinvested $1 million per year in a new model of home care-based discharge planning called Carelinks and had $1 million left over per year for other care-related improvements.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     disposait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposait donc ->

Date index: 2025-02-11
w