Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Vertaling van "disposaient de tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les États membres qui ont adhéré à la Communauté en 2004 ou en 2007 et qui ne disposaient pas d’un système de déclarations de récolte pendant toute la période comprise entre les campagnes 2003/2004 et 2007/2008 calculent le rendement historique sur la base du rendement historique des campagnes qui se sont écoulées entre 2005/2006 et 2007/2008.

Member States which joined the Community in 2004 or 2007 and did not have a system of harvest declarations in the entire period between 2003/2004 and 2007/2008 shall calculate the historical yield on the basis of the average yield in the years between 2005/2006 and 2007/2008.


Là aussi, je suis presque certain que si les gouvernements provinciaux disposaient de tout l'argent qui a été coupé de leur enveloppe budgétaire, s'ils avaient tout l'argent qu'ils doivent avoir dans ce contexte, ils trouveraient certes aussi les sommes nécessaires pour pouvoir investir dans un réseau routier convenable.

Here too I am almost certain that, if provincial governments had available to them all the money cut from their budgets, if they had all the money they needed, they too would come up with the necessary funds to invest in a decent road system.


Et il a ajouté que ce n'était pas sa faute, qu'il n'avait rien à voir dans cette affaire-là et qu'incidemment, les aînés, surtout les retraités, disposaient de tout le temps nécessaire, que trois heures par jour suffisaient amplement.

He added that this was not his fault, that he had not been involved in the matter and that incidentally, seniors, particularly retired people, had all the time they needed, and that three hours a day was certainly sufficient.


Ils pourraient même ne pas prescrire s'ils disposaient de toute l'information exacte concernant les médicaments consommés précédemment.

They might not even prescribe if in fact they had accurate information about previous drug utilization history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services de police ont-ils vraiment dit à Michael Code et à vous-même qu'ils disposaient de toute l'information avant le procès et que tous les mandats étaient non clos afin que l'on puisse présenter des arguments en vertu de la Charte?

Did the police really say to Michael Code and yourself that they will have all the disclosure given prior to trial and all of the warrants unsealed so that the Charter arguments can be made?


Une évaluation des régimes nationaux de sanctions administratives au titre de la directive 2003/6/CE a montré que les autorités compétentes nationales ne disposaient pas toutes d’un ensemble complet de pouvoirs pour pouvoir répondre aux abus de marché par les sanctions appropriées.

An evaluation of the national regimes for administrative sanctions under Directive 2003/6/EC showed that not all national competent authorities had a full set of powers at their disposal to ensure that they could respond to market abuse with the appropriate sanction.


Toutefois, alors qu'environ trois-quarts des entreprises situées dans l'Union européenne (UE) et employant au moins dix personnes disposaient d'un site internet en 2016 et que près de la moitié utilisaient les médias sociaux, tout juste un quart (25%) a eu recours à la publicité sur internet.

However, while around three-quarters of enterprises located in the European Union (EU) and employing at least 10 persons had a website in 2016 and almost half used social media, just a quarter (25%) used internet advertising.


À présent je suis censé parler de l'Europe, il s'agit après tout d'un «Discours sur l'Europe», pour lequel M. Pöttering m'a laissé entendre que je ne disposais que de 25 minutes.

Now I am supposed to talk about Europe - this is a ‘Europe Speech', after all - and Professor Pöttering has told me that I have only 25 minutes to do so.


Une évaluation des régimes nationaux de sanctions administratives au titre de la directive 2003/6/CE a montré que les autorités compétentes nationales ne disposaient pas toutes d’un ensemble complet de pouvoirs pour pouvoir répondre aux abus de marché par la sanction appropriée.

An evaluation of the national regimes for administrative sanctions under Directive 2003/6/EC showed that not all national competent authorities had a full set of powers at their disposal to ensure that they could respond to market abuses with the appropriate sanction.


Ils disposaient de toutes sortes de ressources et de témoins experts auxquels ils allaient avoir recours.

They had all sorts of resources and expert witnesses that they would call.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposaient de tout ->

Date index: 2024-08-23
w