Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auparavant
Comptes auparavant dans le groupe IUN révisé
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Patient jamais vu auparavant

Traduction de «disposaient auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

worked specimens that were acquired more than 50 years previously


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


Comptes auparavant dans le groupe IUN révisé

Accounts Previously in the Revised Bud




Demandes canadiennes apparentées par division et demandes mises à la disponibilité du public non disponibles auparavant

Canadian Divisional and Previously Unavailable Applications Open to Public Inspection


Index des demandes canadiennes apparentées par division et demandes mises à la disponibilité du public non disponibles auparavant

Index of Canadian Divisional and Previously Unavailable Applications Open to Public Inspection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En matière de démocratie économique, les ententes commerciales actuelles et les grandes multinationales représentent vraiment une attaque contre la démocratie, car elles font perdre aux États-nations beaucoup du pouvoir politique dont elles disposaient auparavant pour prendre des décisions importantes touchant la vie des citoyens.

When it comes to economic democracy, the trade deals today and the large transnational corporations are really an assault on democracy. They take away a lot of the political power which nation states used to have to make important decisions over the lives of individual citizens.


Si vous réduisez le nombre de jours d'entraînement et les budgets connexes, de sorte que les commandants locaux ne disposent plus de la même capacité que celle dont ils disposaient auparavant, peut-on véritablement parler de renouvellement des effectifs? Ce n'est pas vraiment le cas à l'échelle locale.

If you reduce training days and budgets for them so that local commanding officers do not have the capacity they did, that may sound like regeneration, but it is not really regeneration at the local level.


Les fortes coupes et réductions des retraites imposées en application des mesures prescrites par les décisions précitées du Conseil ont entraîné un violent nivellement par le bas de la couverture sociale et à une détérioration fulgurante du niveau de vie des retraités, notamment des requérants, que les réductions de leurs retraites ont privé de la plus grande partie du revenu dont ils disposaient auparavant.

The drastic pension cuts and reductions that were imposed in implementation of the measures specified in the abovementioned decisions of the Council resulted in a radical downward equalisation of social security protection and in a rapid deterioration in the standard of living of pensioners, including the applicants, who because of the reductions in their pensions were deprived of the greater part of their previous disposable income.


Elle a fait son apparition d'abord à l'échelle locale, alimentée par quelques initiatives, comme le système 311 qui a entraîné une augmentation des données et, par conséquent, fourni aux citoyens beaucoup plus de renseignements sur les services municipaux de ce dont ils disposaient auparavant.

It appeared first at the local level, fuelled by a few things such as increased data from systems such as 311 systems, which provided a lot more information on municipal services than was available before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission constate que cet argument ne concerne pas les radiodiffuseurs qui n’étaient pas présents auparavant sur la plate-forme analogique et ne disposaient donc pas de licences correspondantes.

The Commission notes, in the first place that this argument cannot be applied to those broadcasters which have previously not been present on the analogue platform and were not in the possession of analogue licences.


Cela permettra aux opérateurs de se procurer une assurance suffisante, conforme aux limites de responsabilité qui les concernent aux termes de la partie 3 de la LRM et d’avoir recours aux exonérations de responsabilité avec la flexibilité dont ils disposaient auparavant.

This would enable operators to purchase adequate insurance against the limits of liability that had always applied to them in Part 3 of the Marine Liability Act and would allow them to use liability waivers with the same flexibility employed in the past.


En effet, elle libéralise davantage ces marchés communautaires et ouvre aux entreprises américaines des possibilités dont elles ne disposaient pas auparavant.

It actually offers increased liberalisation of procurement in the Community's markets, and opportunities for US firms that did not exist before.




D'autres ont cherché : auparavant     patient jamais vu auparavant     disposaient auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposaient auparavant ->

Date index: 2023-04-25
w