Par-dessus tout, les femmes avec qui nous collaborons, plus particulièrement dans les régions qui sortent tout juste d'un conflit, et je pense plus particulièrement au Soudan et au Soudan du Sud, bien qu'elles aient dirigé des mouvements armés durant le conflit,
bien qu'elles aient dispensé des services de santé et de l'enseignement — par exemp
le, en Afghanistan, sous les talibans —, bien qu'elles aient dirigé des comité
s communautaires de différentes façons as ...[+++]surant ainsi la cohésion de leur communauté pendant le conflit, lorsqu'il s'agit de se mettre en position d'autorité formelle, les femmes sont bien souvent les premières à vous dire : « Non, non, non. Je ne suis pas qualifiée; je n'ai pas l'expérience nécessaire».Above and beyond almost anything else, women with whom we work, especially in places that are recently coming out of conflict, and I am thinking of Sudan and South S
udan in particular, despite having led armed movements during the conflict, despite having delivered services like health care and education — for example, in Afghanistan during the Taliban period — despite having led community
committees and all sorts of other ways they had kept their community together during conflict, when it comes time for a position of formal authorit
...[+++]y, women will often be the first to tell you, " No, no, no. I am not qualified; I do not have the necessary experience" .