Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absent
Aéronef disparu
Bénéfice d'exploitation après impôts
CPD
Comité des personnes disparues
Comité des personnes disparues à Chypre
Disparu
Espèce disparue
Espèce disparue au Canada
Espèce disparue du Canada
Espèce disparue du pays
Espèce extirpée
OMPF
Personne disparue
Poste d'après-midi
Quart d'après-midi
RNE
Rapport de personne disparue
Rapport sur des personnes disparues
Rapport sur une personne disparue
Résultat d'exploitation après impôts
Résultat d'exploitation net après impôts
Résultat net d'exploitation
équipe d'après-midi

Vertaling van "disparues après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espèce disparue du pays [ espèce disparue du Canada | espèce disparue au Canada ]

extirpated species [ locally extinct species ]


rapport de personne disparue [ rapport sur une personne disparue | rapport sur des personnes disparues ]

missing persons report [ missing person report ]


Bureau des personnes disparues et de la criminalistique | Bureau des personnes disparues et de la police scientifique | OMPF [Abbr.]

Office on Missing Persons and Forensics | OMPF [Abbr.]


Comité des personnes disparues | Comité des personnes disparues à Chypre | CPD [Abbr.]

Committee on Missing Persons in Cyprus




disparu [ personne disparue ]

disappeared [ disappeared person ]


espèce disparue | espèce disparue du pays | espèce extirpée

extirpated species | locally extinct species | disappeared species


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


résultat d'exploitation net après impôts | résultat d'exploitation après impôts | résultat net d'exploitation | bénéfice d'exploitation après impôts [ RNE ]

net operating profit after taxes | net operating profit after tax | after-tax operating profit [ NOPAT ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. souligne l'urgence de la situation pour les familles des personnes disparues, 41 ans après les disparitions, et fait observer qu'avec le décès des témoins et des proches concernés, le temps presse pour les retrouver; demande la vérification immédiate et complète du sort des personnes disparues;

3. Highlights the urgency of the matter as regards the families of the missing persons, 41 years after their disappearances, and stresses that time is running out to find them as witnesses and relatives are passing away; calls for the immediate and complete verification of the fate of the missing persons;


34. appelle à un renforcement de la coordination au niveau local, à une intensification du dialogue entre les bailleurs de fonds, les parties prenantes et les autorités locales, et demande que l'accent soit mis sur des mesures durables en faveur des personnes rapatriées; demande que soit garanti le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays dans toutes les zones touchées ; invite le pays à répondre aux préoccupations humanitaires, non résolues, concernant les 7 886 personnes encore portées disparues après la guerre, ainsi qu'à améliorer les conditions de travail au sein de l'Institut des personnes disparues;

34. Calls for a strengthening of coordination at local level, increased dialogue among donors, stakeholders and local authorities, and a focus on sustainable measures for returnees; calls for efforts to be made to ensure the return of refugees and internally displaced persons to all affected areas; calls on the country to address the unresolved humanitarian issue of the 7 886 cases of persons still missing from the war and to improve the working conditions of the Missing Persons Institute;


34. appelle à un renforcement de la coordination au niveau local, à une intensification du dialogue entre les bailleurs de fonds, les parties prenantes et les autorités locales, et demande que l'accent soit mis sur des mesures durables en faveur des personnes rapatriées; demande que soit garanti le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays dans toutes les zones touchées ; invite le pays à répondre aux préoccupations humanitaires, non résolues, concernant les 7 886 personnes encore portées disparues après la guerre, ainsi qu'à améliorer les conditions de travail au sein de l'Institut des personnes disparues;

34. Calls for a strengthening of coordination at local level, increased dialogue among donors, stakeholders and local authorities, and a focus on sustainable measures for returnees; calls for efforts to be made to ensure the return of refugees and internally displaced persons to all affected areas; calls on the country to address the unresolved humanitarian issue of the 7 886 cases of persons still missing from the war and to improve the working conditions of the Missing Persons Institute;


Les lauréats sont Darlene Lanceley, pour le travail exceptionnel qu'elle fait depuis longtemps dans plusieurs domaines de l'éducation autochtone; Myrna LaPlante, pour son dévouement à l'égard des familles de femmes autochtones assassinées ou portées disparues; Priscilla Settee, pour son travail remarquable sur les questions environnementales locales et internationales touchant les peuples autochtones; Darlene R. Okemaysim-Sicotte, pour son dévouement à l'égard des familles de femmes autochtones assassinées ou portées disparues; Carlos S. Maningas, pour son leadership au sein de l'Association philippine de la Saskatchewan; Melanie El ...[+++]

The medal recipients are Darlene Lanceley, for her long- standing exceptional work in many aspects of Aboriginal education; Myrna LaPlante, for her dedication to helping the families of missing and murdered Aboriginal Women; Dr. Priscilla Settee, for her outstanding work on local and international indigenous environmental issues; Darlene R. Okemaysim-Sicotte, for her dedication to helping the families of missing and murdered Aboriginal women; Dr. Carlos S. Maningas, for his leadership in the Philippine Association of Saskatchewan; Melanie Elliott, for her award-winning community science programs; Walter and Maria Linklater, for the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Souvenons-nous de Sudbury, où des centaines d'emplois ont disparu après la vente de Falconbridge, de Thompson, où la même chose est arrivée après la vente d'Inco, d'Hamilton, après la vente de Stelco, de Montréal et de Shawinigan, après la vente d'Alcan.

These are places such as Sudbury where they sold out Falconbridge and hundreds of jobs were lost, places such as Thompson where they sold out Inco and hundreds of jobs were lost, places such as Hamilton where they sold out Stelco and hundreds of jobs were lost, and places such as Montreal and Shawinigan where they sold out Alcan and hundreds of jobs were lost.


Après ma dernière visite à Pékin en mai 2006, tous les dissidents avec lesquels j’ai été en contact ont été arrêtés, emprisonnés et, dans certains cas, torturés, comme Hu Jia, qui est toujours en prison et qui a besoin d’un traitement médical, et, en particulier, Gao Zhisheng, qui aurait disparu après trois ans et demi de détention, d’assignation à domicile et de torture, ce qui l’a poussé deux fois à tenter de se suicider.

After my last visit to Beijing in May 2006, all the dissidents with whom I had contact were arrested, imprisoned and, in some cases, tortured; Hu Jia, for example, who is still in prison and needing medical treatment. In particular Gao Zhisheng, who reportedly has disappeared after three and a half years in prison, under house arrest and under torture, which caused him twice to try and commit suicide.


Le fils de Tamara s'est retrouvé seul quand elle a disparu, et Mme Radek pense que tous les Canadiens devraient savoir qu'une femme portée disparue est souvent une mère qui laisse derrière elle des enfants qui se demanderont à jamais ce qui est advenu de leur mère. Les participants à la marche pour la justice arriveront à Ottawa le 15 septembre, quelques jours après la reprise des travaux du Parlement.

Tamara's son was left behind when she went missing, and Ms. Radek thinks all Canadians need to realize that a missing woman is often a mother, leaving behind children who will always wonder, “Where did my mother go?” The walk4justice will arrive in Ottawa on September 15, only a few days after Parliament resumes sitting.


D’après les chiffres officiels, 2 000 personnes sont toujours portées disparues, des deux côtés.

According to official figures, 2 000 people are still missing, from both sides.


Dans un autre amendement, le Parlement a voté en faveur de dispositions visant à éviter les « produits orphelin », autrement dit, des produits mis sur le marché après l'entrée en vigueur de la directive par des producteurs qui ont disparu ou ne peuvent pas être identifiés.

In another amendment, the Parliament voted in favour of arrangements to prevent "orphan products", i.e. products put on the market after the entry into force of the Directive by producers which have disappeared or cannot be identified.


Service après-vente - Dans un marché sans frontières, où les produits sont censés circuler librement et où la notion d' "importateur" a disparu, toute législation nationale imposant des obligations strictes aux producteurs concernant la nécessité d'assurer un service après-vente pour leurs produits, risque de s'avérer inefficace, voire de provoquer des distorsions de concurrence ou des entraves au commerce.

After-sales service - In a market without frontiers, where products are expected to move freely and where "importers" strictly speaking no longer exist, any national legislation which imposes stringent obligations on producers to provide after-sales service for their products risks being ineffective or indeed provoking distortions to competition or barriers to trade.


w