Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disons Non!
Disons la vérité
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Pour recherche de virus seulement
S51
Spécimens pour recherche de virus seulement
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
Vit avec une
échantillons pour recherche de virus seulement

Traduction de «disons pas seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only






S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour démontrer la tendance inverse, disons que seulement 5 p. 100 des ménages au Québec utilisent le gaz naturel.

Now to counterbalance that, only 5 per cent of households in Quebec use natural gas.


Cela peut sembler être le cas aujourd'hui, mais trois manchettes de journaux plus tard, nous nous retrouvons dans la mélasse et nous nous disons: si seulement nous avions fait les choses différemment il y a six mois, nous n'en serions pas là aujourd'hui.

It may look as if it's meeting its purpose today, but three headlines later we're up to here in doo-doo and we say, gee, if we had only done something different six months ago we wouldn't be here now.


Qu'un collègue vienne dire que c'est par souci de faire avancer la cause souverainiste que nous présentons la motion qui consiste à transférer des points d'impôt—nous ne disons pas au Québec seulement, nous disons dans les provinces—, c'est honteux.

For one of our colleagues to argue that we have brought forward this motion urging the government to transfer tax points—not only to Quebec but to all of the provinces—only to promote sovereignty is shameful.


Nous ne disons pas qu'il ne devrait pas pouvoir le faire, nous disons simplement que tout produit offert par ce canal doit l'être aussi par l'entremise de son détaillant affilié, soit l'agent de voyage, car seul l'agent de voyage a accès à toute la gamme du produit—non seulement cette société, mais d'autres également—et c'est seulement en ayant accès au produit que l'agent de voyage peut offrir le service au consommateur.

And whereas we are not saying they should not be able to do that, we do say that any product they put available through that channel also needs to be available through their affiliated retailer, which is the travel agent, because only the travel agent has access to the full range of product—not only that company, but other companies as well—and it's only by having full access to the product that the travel agent can provide the service to the consumer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, en ce qui concerne le fait de préciser les rôles et les responsabilités — non seulement en cas de pandémie, disons, de grippe, mais aussi dans les cas de nouvelles infections ou de catastrophes naturelles —, la planification s'est faite non seulement dans le secteur de la santé, qui a été notre centre d'attention, mais dans d'autres domaines également.

Second, in terms of clarifying roles and responsibilities — not just in a pandemic, say, of influenza but in other emerging infections or natural disasters — the planning has gone on not just in the health sector, which has been our focus, but in others as well.


Si nous voulons que le monde ne nous voie pas seulement comme les défenseurs de certaines valeurs, si nous voulons faire en sorte que les droits de l’homme ne soient pas bafoués et si nous voulons montrer que ce que nous disons n’est pas seulement noble, mais aussi efficace, nous devons organiser un autre débat sur les types d’actions à entreprendre et la manière d’agir avec efficacité.

If we want to be seen by the world not only as defenders of certain values, if we want to ensure that human rights are not broken, and if we want to be seen not only as noble but also as effective in what we say, we have to have a separate debate on the types of action we should be involved in now and how we can be effective.


Nous ne disons pas seulement, avec M. Schröder, "non" à une guerre. Nous voulons que l'Europe ait l'ambition de trouver une paix définitive et stable au Moyen-Orient.

Not only are we, along with Mr Schröder, saying 'no' to war now; we also want Europe to have the objective of establishing stable and lasting peace in the Middle East.


Nous ne leur disons pas seulement : "Participez à un grand marché", nous leur disons : "Participez à un projet commun".

We do not simply tell them to participate in a larger market. We tell them to participate in a common undertaking.


Nous ne devons pas fermer les yeux devant ce qui se passe en Tchétchénie, seulement parce que nous disons que nous combattons le terrorisme.

We must not close our eyes to what is happening in Chechnya just because we say we have to combat terrorism.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aujourd’hui une fois de plus, le monde - soit, ne disons pas le monde, mais seulement l’Europe - a eu les yeux braqués sur votre personne, sur votre domaine de compétences.

– (DE) Madam President, Commissioner, today the world's eyes – or let us rather say, the eyes of Europe – were again upon you and what you were doing, although you were dealing with matters different from those which we are dealing with here tonight, which do not appear to be that interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons pas seulement ->

Date index: 2024-05-09
w