Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Disons Non!
Disons la vérité
Disons oui aux jeunes!
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même

Vertaling van "disons pas qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagn ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxica ...[+++]


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs








immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Howard Hilstrom: Nous ne disons pas qu'elle a exacerbé le problème, mais qu'elle était en mesure de faire passer suffisamment de grain par Churchill pour faire que le port soit viable.

Mr. Howard Hilstrom: We're not saying they exacerbated the problem; we're saying they had the capacity to direct through sufficient grains to make Churchill a viable port.


Nous leur disons que, si elles font tout ce qui précède, elles pourront rester dans notre pays pendant 120 jours, au bout desquels nous les renverrons chez elles.

We tell them that if they can do all of the above, they will be allowed to stay in our country for 120 days before we send them home.


Mais côté exploitation, lorsque nous regardons les chiffres et que nous constatons que la société va recevoir 10 millions de dollars de trop, ou en tout cas plus d'argent que ce qu'elle a dépensé par le passé, en tant que comité nous nous disons simplement: «Écoutez, elle touche 9 millions de dollars de trop».

But on the operating side, when we look at the numbers and see them getting $10 million too much, or more money than they have spent in the past, we sit back as a committee and say, “Look, they're getting $9 million too much money”.


Nous ne disons pas qu’elles devraient avoir le statut de fonctionnaires italiens.

We do not say they should be made Italian civil servants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne disons pas qu’elle aurait dû avoir lieu en 1999 ou en 2000 déjà, la Commission a évoqué, lors de la discussion de l’agenda social, l’année 2002.

We did not say that this should have been undertaken as early as 1999 or 2000. In the discussion of the social agenda, the Commission specified the year 2002.


Nous ne disons pas oui ou non à l’adhésion de la Turquie à l’UE; nous disons que nous voulons soutenir la population de la Turquie, pour qu’elle fasse de son pays un endroit décent dans lequel elle sera fière de vivre.

We are not saying yes or no to Turkey in the EU; we are saying we want to back the people of Turkey in making their country a decent, good sort of place that they will all be proud to live in.


Par contre, je suis un peu, disons, surpris quand je vois qu'il y a un amendement du PPE, je crois, qui est le nouveau paragraphe 15 dans lequel il est dit que l'administration du Parlement bénéficierait d'une plus grande considération si elle était efficace, cohérente et politiquement équilibrée.

However, let us say that I am a little surprised to see an amendment by the PPE-DE, I think, which is the new version of paragraph 15 stating that the administration of Parliament would be held in greater esteem if it were efficient, coherent and politically balanced.


Dans le paragraphe 8, nous disons également à la Commission ce que nous attendons d’elle au cas où elle ne serait pas capable d’aboutir à un accord satisfaisant.

We also tell the Commission in section 8 what we expect from it should it be unable to reach a satisfactory agreement.


Nous ne prétendons pas que les normes peuvent remplacer complètement les spécifications particulières des entités acheteuses; nous disons simplement qu'elles peuvent servir de base à ces spécifications.

The claim is not that standards can fully replace the individual specifications of contracting entities; the point is simply that they can be used as a basis for such specifications.


Nous disons que si elles n'ont pas été publiées dans l'une ou l'autre langue officielle, nous allons déclarer qu'elles sont réputées valides.

We are saying, if they were not published in either official language, we will deem them to be all right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons pas qu’elles ->

Date index: 2025-01-04
w