Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disons Non!
Disons la vérité
Disons oui aux jeunes!
Mercredi
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant

Traduction de «disons mercredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous passerons ensuite au projet de loi C-474 et tenterons d'obtenir des témoins pour, disons, la dernière heure de cette séance, puis de nouveau le mercredi.

We could then move on to Bill C-474 and try to arrange witnesses for, say, the last hour of that day, and then again on the Wednesday.


Est-ce si difficile d'annoncer à 100 personnes qu'elles doivent comparaître devant la commission, disons mercredi prochain à 14 heures?

How difficult is it to tell 100 people that they are scheduled to be at the commission at say next Wednesday at 2 o'clock?


Disons que le 8 corresponde à l'Action de grâce, le 10 étant un mercredi, le jour d'élection en Ontario.

I take it October 8 would be Thanksgiving, and October 10, which is a Wednesday, would be the Ontario election.


Cela varie d'un comité à l'autre, mais si vous avez une question très urgente à soumettre au comité — disons que les réunions se tiennent les mardis et les jeudis et que le mercredi vous avez une question vraiment extraordinaire que vous souhaitez traiter, vous ne pourrez pas le faire avant le mardi suivant, conformément à la règle des 48 heures.

It varies from committee to committee, but if you have something really compelling that you want to bring to the committee say you meet on Tuesdays and Thursdays, and on Wednesday you have something really earth-shattering that you want dealt with, it really can't be dealt with until the following Tuesday, with the 48-hour rule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que l'on constate également c'est que si les deux employés font chacun deux jours et demi, ils viennent travailler deux jours chacun de leur côté et que pour une demi-journée ils sont là tous les deux ensemble, de sorte qu'ils ne sont présents au bureau que pendant deux jours et demi et ils ne sont pas présents disons le mercredi après-midi.

We're also seeing, if that's two and a half days each, they'll come in for two days on their own and the half day they'll overlap so they're actually only in the office two and a half days and they're not around on say Wednesday afternoon.


C’est la raison pour laquelle nous disons à la Commission en exercice mais également à la Commission qui obtiendra peut-être la confiance du Parlement ce mercredi que nous sommes disposés à collaborer pleinement avec elle et que nous avons besoin de solutions convaincantes.

Therefore, we must say to this Commission that is still in office, but also to the Commission which may perhaps gain our trust on Wednesday, that we are ready to cooperate extensively and that we need convincing solutions.


Comme je l’ai dit, je crois, dans ma première ou deuxième phrase cet après-midi, la Commission désignée disposera, si le Parlement lui accorde sa confiance mercredi, de quelques années pour démontrer combien elle prend au sérieux les recommandations, disons même les exhortations, du comité des sages.

As I said, I think in my first or second sentence this afternoon, this Commission-designate will, if the Parliament votes for it on Wednesday, have years of opportunity to demonstrate how seriously it takes the recommendations and indeed the admonitions of the Committee of Wise Men.




D'autres ont cherché : disons non     disons la vérité     disons oui aux jeunes     mercredi     mercredi des cendres     mercredi sanglant     disons mercredi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons mercredi ->

Date index: 2022-12-03
w