Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance mondiale des unions chrétiens de jeunes gens
Disons Non!
Disons la vérité
Disons oui aux jeunes!
GEN
GEN SUISSE
Général
Mob gén
Mobilisation générale
UCJG

Vertaling van "disons des gens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Convention concernant la continuité de l'emploi des gens de mer | Convention sur la continuité de l'emploi (gens de mer), 1976

Convention concerning Continuity of Employment of Seafarers


Convention concernant les congés payés annuels des gens de mer | Convention sur les congés payés annuels (gens de mer), 1976

Convention concerning Annual Leave with Pay for Seafarers


Alliance mondiale des unions chrétiens de jeunes gens | Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens | UCJG [Abbr.]

World Alliance of Young Men's Christian Associations | YMCA [Abbr.]


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.


GEN SUISSE. Fondation suisse pour un génie génétique responsable | GEN SUISSE

GEN SUISSE. Swiss Foundation for responsible genetic engineering | GEN SUISSE




mobilisation générale [ mob gén ]

general mobilization | full mobilization
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous disons aux gens que nous recherchons des agents s'intéressant beaucoup aux lois sur la conduite avec facultés affaiblies, des gens qui connaissent bien ces lois, et nous demandons aux corps de police de nous envoyer ces gens.

We tell people that we are looking for officers with a high interest and knowledge in our traffic laws in relation to impaired driving, and we ask police forces to send us those people.


Ma réponse est qu’elle aura une influence très favorable car nous disons, aujourd’hui, que nous avons un partenaire au Proche-Orient, qui est une démocratie, et qu’il y a des gens ici qui veulent être prudents avec l’argent européen et qui veulent veiller à la manière dont leur argent est dépensé.

My answer is that it will have a very favourable influence, because we are saying, today, that we have a partner in the Middle East which is a democracy, and that there are people there who want to be careful with European money and who want to take care over how that money is spent.


Disons enfin les choses comme elles sont: cette crise n’a pas été causée par les gens qui vivent de leur salaire, mais par les banques, les multinationales et les compagnies d’assurance qui ont détroussé les sociétés européennes jusqu’au dernier centime.

Let us finally tell it like it is: the crisis was not caused by people living off their wages or salaries, but by those banks, multinationals and insurance companies that milked European societies dry.


– (EN) Madame la Présidente, comme nous le disons tous, la crise financière a très durement touché les gens ordinaires.

– Madam President, as we are all saying, the financial crisis has hit ordinary people very hard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, comme nous le disons tous, la crise financière a très durement touché les gens ordinaires.

– Madam President, as we are all saying, the financial crisis has hit ordinary people very hard.


En redéfinissant le terme « mariage », nous disons aux gens de toutes les confessions que leurs opinions, leur liberté de conscience et d'expression et leurs fortes convictions ne sont pas importantes dans le cadre du débat public.

By redefining the term “marriage” we tell people of faith from all religions that their opinions, their freedom of conscience and speech, and their strong convictions are not important in the public debate.


Je peux aussi clairement vous dire que lorsque nous, la présidence portugaise, nous abordons la question de l’immigration illégale, nous disons toujours que la lutte contre cette dernière est basée sur deux principes fondamentaux: la solidarité et le respect des gens et le respect de la tragédie humanitaire qui sous-tend le phénomène.

I can also clearly tell you that when we, the Portuguese Presidency, refer to the question of illegal immigration, we always say that the fight against it is based on two fundamental principles: solidarity and respect for people and respect for the humanitarian tragedy underlying the phenomenon.


Disons aux gens qui n'ont qu'une éducation primaire ou à ceux qui ont une éducation universitaire, aux gens dans la vingtaine et dans la trentaine, aux gens de tous les âges, que s'ils commettent un crime, nous n'allons pas les laisser s'en tirer à bon compte.

Let us tell the people out there at the grade school level, at the university level, people in their 20s and 30s, people of all ages in this country, if they commit a crime in this country we are not going to let them get away with it.


Pourtant, nous disons aux gens que, à cause de leur orientation sexuelle, sans que cette expression ne soit définie-ce qui veut donc dire que cette orientation sexuelle peut être répréhensible, dégoûtante-non seulement nous leur accorderons une protection spéciale, mais que nous imposerons un châtiment plus sévère aux criminels dont les victimes font partie des groupes mentionnés dans cet article qu'à ceux dont les victimes ne font pas partie de ces groupes.

Yet because of a person's sexual orientation, which is undefined and may be reprehensible and disgusting, that person is not only protected but we are also going to mete out a more severe punishment to people who are victims within those groups than those who are victims of a group not mentioned in the section.


Au Bloc québécois, nous disons aux gens de la fonction publique fédérale: Vos emplois ne seront-ils pas mieux protégés dans une fonction publique québécoise appelée à grandir dans un pays, dans un Québec souverain que dans une fonction publique fédérale en décroissance? Qu'est-ce qui nous assure qu'il va y avoir de cette mise à pied de 45 000 personnes des gains d'efficacité?

We, in the Bloc Quebecois, ask federal public service employees: ``Do you not think that your jobs will be safer in a Quebec public service set to expand in a new sovereign country than in this declining federal public service?'' Who says that laying off 45,000 employees will produce efficiency gains?




Anderen hebben gezocht naar : disons non     disons la vérité     disons oui aux jeunes     gen suisse     général     mob gén     mobilisation générale     disons des gens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons des gens ->

Date index: 2022-04-05
w