Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Disons Non!
Disons la vérité
Disons oui aux jeunes!

Vertaling van "disons clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]




communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Disons les choses clairement: après les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, le continent européen a mis en place un système de garde‑fous internes et externes qui veille à ce que ni le pouvoir privé ni le pouvoir public ne soit utilisé d'une manière qui ne respecterait pas les droits des individus ou les fondements de notre démocratie et de l'état de droit.

Let me be clear. After the horrors of the Second World War, this continent has established a system of external and internal checks and balances which ensures that neither private nor public power is used in a way that does not respect the rights of individuals or our basic settlement of democracy and the rule of law.


Disons clairement quelle est notre position — pour la démocratie et les droits de l’homme, non seulement en Europe, mais dans le monde entier et surtout, à l’heure actuelle, en Méditerranée.

Let us get it absolutely straight where we stand – in support of democracy and human rights, not only in Europe but around the world, and especially at this time in the Mediterranean.


Disons clairement qu’il n’y a pas assez de réalisme dans nos attentes concernant la stratégie Europe 2020, il y a trop de choses à faire et trop d’espoir à faire naître, et le rôle des États membres n’a pas encore été défini.

Let us say clearly: there is not enough realism in our expectations of the Europe 2020 strategy, there are too many things to be done and too much hope being created, and the role of Member States has not been defined.


Je considère donc ce rapport comme un pas dans la bonne direction, dans le sens où, d’une part, nous reconnaissons en Europe que nos concitoyens veulent davantage de coordination dans le domaine social car ils se sentent traités de manière injuste et où, d’autre part, nous disons clairement qui en est responsable, à savoir les États membres.

I therefore consider this report to be a step in the right direction in that, on the one hand, we in Europe are recognising that our citizens want more coordination in the social sphere because they feel unfairly treated and, on the other, we are making it clear where the main responsibility lies, namely with the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous disons clairement dans le rapport que ce sont les États membres eux-mêmes qui doivent fournir une retraite adéquate à leurs citoyens.

I think in the report, we are clear that Member States are themselves responsible for making sure that there is adequate pension provision for their citizens.


Disons clairement que de nombreuses particules connues font partie de l’inventaire chimique existant et doivent dès lors être traitées dans cette catégorie.

Let us be quite clear that many known particles are part of existing chemical stock and should therefore be treated under that category.


En votant pour la motion, nous disons clairement que nous tenons à ce que nos troupes quittent le Sud de l'Afghanistan d'ici 2009.

By voting to support the motion, we are making it clear that we want our troops to leave the southern part of Afghanistan by 2009.


Qu'il le dise, mais qu'il ne laisse pas entendre qu'il désire mettre fin à la mission en février 2009, comme nous le disons clairement.

He should say so, but he should not have us believe that he wants to end the mission in February 2009, as we are clearly stating.


Margaret's a la parole. Monsieur le Président, disons clairement qu'un nouveau plan est proposé pour la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve, si ces provinces veulent l'accepter, et pour le reste du Canada.

Margaret's. Mr. Speaker, let us be clear that what is on the table is a new plan for Nova Scotia and Newfoundland, if they care to take it, and the rest of Canada.


Premièrement, disons clairement que nous sommes tous d'accord pour dire que les personnes qui ont contracté l'hépatite C à cause du système d'approvisionnement en sang sont victimes d'une terrible tragédie, mais disons aussi clairement que c'est une question qui relève de la compétence exclusive des provinces.

First, let us be clear that we are all in agreement that the plight of those infected with hepatitis C through the blood system is a painful and tragic one; but let us also be clear that it is a matter that rests within the exclusive jurisdiction of the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons clairement ->

Date index: 2021-01-06
w