Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cémentation
Prise d'appel sur n'importe quelle touche
Prise d'appel toute touche
Pénétrabilité d'une graisse telle quelle
Quelle que soit la nature de la juridiction
Quelles sont vos intentions?
Réponse n'importe quelle touche
Réponse par n'importe quelle touche
Réponse à une touche

Traduction de «disiez quelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prise d'appel toute touche | prise d'appel sur n'importe quelle touche | réponse à une touche | réponse n'importe quelle touche | réponse par n'importe quelle touche

any key answer


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]


Programme de mesure de remplacement de l'incarcération ou de solutions de rechange : Quelles sont les options ?

Alternatives to Incarceration / Sentencing Option Programs: What are the Alternatives?


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go




quelle que soit la nature de la juridiction

whatever the nature of the court or tribunal


pénétrabilité d'une graisse telle quelle

undisturbed penetration


cémentation ( quelle que soit l'addition )

case hardening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour commencer, j'aimerais que vous nous disiez quelle est votre position à propos des lignes secondaires en général.

One, I want to know your position on short lines in general.


Je serais intéressé, étant donné la position particulière que vous occupez, que vous nous disiez quelle sorte de recommandations nous pourrions formuler pour faire la plus grande différence, et que vous nous disiez franchement ce qui a fait défaut dans le passé.

I would be interested, because of your unique position, if you could share with us where you think we could make the most difference in the kinds of recommendations that might emerge, including being frank about what has not worked in the past.


J'aimerais que vous nous disiez quelles sont les répercussions sur notre économie à l'heure actuelle et quelles seront les répercussions sur l'économie canadienne à long terme.

I'd like you to talk about how that spread is impacting our economy today and also about how it's going to impact the Canadian economy over the long term.


C’est pourquoi je voudrais que vous nous disiez quelles mesures nous prenons en faveur des citoyens de l’Union européenne afin de protéger et de créer des emplois et, surtout, afin d’améliorer leur qualité de vie.

This is why I would like you to tell us what measures we are taking for the benefit of the European Union’s citizens in order to preserve and create jobs and, above all, improve their quality of life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais que vous me disiez, indépendamment du cadre législatif et de la prolongation du mandat de l’ENISA, quelles mesures la Commission entend prendre pour accroître son rôle central en matière de cybersécurité?

I would like to ask you, apart from the legislative framework and extending ENISA’s mandate, what measures is the Commission intending to take to enhance its leading role in guaranteeing cybersecurity?


Donc, je souhaite maintenant que vous nous disiez, après ce débat et avant ce vote dans quelques heures, quelle est la procédure que vous allez adopter pendant les deux ans à venir puisqu’une réévaluation doit avoir lieu en 2013 qui permettra ainsi, rapidement, comme l’a souhaité aussi notre rapporteur du groupe, Matthias Groote, d’aller plus loin dans cette lutte pour permettre une pollution moindre par ces véhicules légers utilitaires.

Therefore, I would now like you to tell us, following the debate and before the vote in a few hours’ time, what the procedure you are going to adopt for the next two years consists of, since a review is due to take place in 2013, thus allowing us without delay, as our group rapporteur Mr Groote wanted, to take this fight further in order to reduce pollution by these light commercial vehicles.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


J'aimerais avoir votre opinion sur la formule des trois tiers et que vous nous disiez quelles devraient être les priorités. Franchement, j'estime que ce programme fonctionnait bien mieux lorsqu'il était géré par les municipalités, mais les provinces ne voudront pas qu'il en soit encore ainsi pour le deuxième projet (1625) M. Michael Murphy: Eh bien, je ne voudrais pas être trop critique à l'égard du programme que vous appuyez si fortement, mais je pense que l'un des problèmes que posait le fonds d'infrastructure à l'origine, vers le milieu des années 1990, concernait la notion d'investissement stratégique.

Frankly, it was my view that it was much more successful when it was municipally driven, but the provinces simply wouldn't go for that on the second project (1625) Mr. Michael Murphy: Well, not to be too critical of the program that you strongly support, I think one of the concerns with the original infrastructure fund, if you go back to the mid-nineties, was the notion of what was a strategic investment.


J'aimerais donc profiter de vos lumières pour que vous nous fassiez l'analyse comparative des cadres de réglementation et que vous nous disiez quelle est selon vous la voie que le Canada devrait suivre en nous précisant éventuellement dans quelle mesure une réforme de la réglementation serait le prélude à une véritable restructuration ou à une ouverture à la concurrence dans l'ensemble de ce secteur.

So I'll maybe ask for your words of wisdom in terms of the comparative regulatory environments and the way you see Canada should go, and whether you have any comments with regard to whether regulatory reform is a prelude to in fact restructuring or opening up the competitive environment within this sector as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disiez quelles ->

Date index: 2022-06-08
w