Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disiez quelles devraient » (Français → Anglais) :

J'aimerais avoir votre opinion sur la formule des trois tiers et que vous nous disiez quelles devraient être les priorités. Franchement, j'estime que ce programme fonctionnait bien mieux lorsqu'il était géré par les municipalités, mais les provinces ne voudront pas qu'il en soit encore ainsi pour le deuxième projet (1625) M. Michael Murphy: Eh bien, je ne voudrais pas être trop critique à l'égard du programme que vous appuyez si fortement, mais je pense que l'un des problèmes que posait le fonds d'infrastructure à l'origine, vers le milieu des années 1990, concernait la notion d'investissement stratégique.

Frankly, it was my view that it was much more successful when it was municipally driven, but the provinces simply wouldn't go for that on the second project (1625) Mr. Michael Murphy: Well, not to be too critical of the program that you strongly support, I think one of the concerns with the original infrastructure fund, if you go back to the mid-nineties, was the notion of what was a strategic investment.


J'aimerais que vous me disiez si d'après vous, les inspections faites par les pilotes fédéraux devraient être maintenues telles quelles ou s'il serait préférable de simplement auditer les systèmes de gestion de la sécurité.

In your opinion, should inspections by federal pilots continue or would it be preferable to simply audit safety management systems? Mr. Chairman, I'd be happy to start.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disiez quelles devraient ->

Date index: 2024-10-20
w