Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépourvu de pertinence
Dévier du sujet
Empêcher de dévier du sujet
Empêcher de s'écarter du sujet
Empêcher de s'égarer
Empêcher de sortir du sujet
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Hors de propos
Hors du sujet
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Patient immunosupprimé
S'écarter du sujet
S'égarer
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sortir du sujet
Sujet d'expérience
Sujet immunodéprimé
Sujet immunosupprimé
Sujet partiellement voyant
Sujet à acuité visuelle diminuée
Sujet à examiner
à côté de la question
étranger au sujet

Traduction de «disiez au sujet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


sujet à acuité visuelle diminuée | sujet partiellement voyant

partially sighted


patient immunosupprimé | sujet immunodéprimé | sujet immunosupprimé

immunodeficient individual | immunosuppressed individual


sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


s'écarter du sujet [ dévier du sujet | sortir du sujet | s'égarer ]

stray from the subject


empêcher de sortir du sujet [ empêcher de s'écarter du sujet | empêcher de dévier du sujet | empêcher de s'égarer ]

keep the discussion on the rails [ keep the discussion on the track ]


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


portée arrière trochantérion, sujet assis | portée arrière point trochantérien, sujet assis

buttock-trochanterion length
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne cherche pas à contredire ce que vous disiez au sujet de la règle des 10 p. 100 qui, d'après vous, est à l'origine du problème, puisqu'elle a amené Canadien à faire ce qu'il a fait.

I'm not getting around your thoughts that the 10% rule is what created the problem when Canadian went in and did what they did.


Le sénateur Ringuette : Avant de poser ma question, je veux m'assurer que j'ai bien compris ce que vous disiez au sujet du campus de Nortel.

Senator Ringuette: Before asking my question, I want to ensure that I understood you correctly about the Nortel building.


Ce que vous disiez au sujet des grèves est en partie vrai.

What you said about strikes is partly true.


Quant à ce que vous disiez au sujet du système de palier, nous améliorons notre connaissance de la question, mais si le comité décidait de suivre votre conseil et d'ajouter à son rapport une recommandation fondée sur ce que vous disiez, je ne pense pas que je m'y opposerais beaucoup.

In regard to your comments on tiering, new information is provided on this matter, but quite honestly, if this committee were to follow your advice and make a recommendation in the report based on what you're seeing, I don't think there would be a whole lot of disagreement from me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi que vous disiez au sujet de la base juridique et des préoccupations concernant la politique de la concurrence, le public européen s'inquiète de telles violations des droits de l'homme.

Whatever you say about the legal base and concern over competition policy, the public in Europe is concerned about such abuses of human rights.


Je voudrais obtenir de votre part un délai précis pour la réponse que vous comptez me faire et que vous me disiez, au sujet de la Banque européenne d’investissement, si vous estimez que son refus de financer l’ouvrage pour le moment est dû au fait que celui-ci est bloqué au niveau de la Commission et qu’il existe cette plainte que vous n’avez pas examinée.

What I want from you is a specific date by which you will reply to me, together with your interpretation of the European Investment Bank's action and whether its present refusal to fund the project is due to the fact that the project is currently bogged down at the Commission – this too is an accusation which you have not investigated.


Quoi que vous disiez au sujet de la base juridique et des préoccupations concernant la politique de la concurrence, le public européen s'inquiète de telles violations des droits de l'homme.

Whatever you say about the legal base and concern over competition policy, the public in Europe is concerned about such abuses of human rights.


Je voudrais obtenir de votre part un délai précis pour la réponse que vous comptez me faire et que vous me disiez, au sujet de la Banque européenne d’investissement, si vous estimez que son refus de financer l’ouvrage pour le moment est dû au fait que celui-ci est bloqué au niveau de la Commission et qu’il existe cette plainte que vous n’avez pas examinée.

What I want from you is a specific date by which you will reply to me, together with your interpretation of the European Investment Bank's action and whether its present refusal to fund the project is due to the fact that the project is currently bogged down at the Commission – this too is an accusation which you have not investigated.


Je suis d'accord avec 80 p. 100 de ce que vous disiez au sujet du cabotage réciproque, de la propriété étrangère et de tout le reste, mais c'est vous qui allez contrôler le marché, ce qui comprend ces quatre catégories différentes d'employés.

I agree with 80% of what you said about reciprocal cabotage and foreign ownership and everything else, but you are going to control the marketplace, including all four of these different classes of employees.


M. Harry Gow: Pour faire suite à ce que vous disiez au sujet des associations d'agents de voyage ou de consommateurs qui pourraient jouer le rôle d'ombudsman, en France, après que les consommateurs eurent été aux prises avec de nombreux imbroglios, la société nationale des chemins de fer a reçu l'ordre du ministre des Transports de nommer un ombudsman qui représenterait les consommateurs.

Mr. Harry Gow: In response to a comment you made about travel agents and/or consumers being potential persons to act as ombudspersons, in France the national railway corporation, after many imbroglios with consumers, was mandated by the transport minister to appoint a consumer representative ombudsman.


w