Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disent officiellement toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.


Les langues officielles à Revenu Canada, Impôt - L'affaire de tout le monde

Official Languages at Revenue Canada Taxation - Everybody's Business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suis pas d'accord sur ce qu'ils disent, mais ils nous disent que les sous-titres seraient gênants à lire, particulièrement pour les aînés—je ne suis pas tout à fait d'accord—et que leur utilisation ne donnerait pas un service équivalent dans les deux langues officielles.

I don't agree with what they say but they claim that this captioning will be awkward to read, particularly for seniors—I don't quite agree—and the use of this captioning would not provide equivalent service in both official languages.


- (IT) Monsieur le Président, compte tenu que, dans la déclaration commune sur le sommet Union européenne - Russie, les différentes versions ne sont pas compatibles dans la mesure où elles comportent des traductions divergentes - la version officielle est la version anglaise qui dit "président en charge du Conseil de l’Europe", alors que les versions française et portugaise disent "président italien du Conseil" -, et dès lors que les autres versions pourraient présenter la même erreur - ça va sans dire - et que ces deux définitions re ...[+++]

– (IT) Mr President, considering that, in the Joint Statement on the EU-Russia summit, the versions are not compatible in that they contain different translations – the official version is the English one, which says ‘President of the European Council’, whilst the French and Portuguese versions say ‘Italian President of the Council’ – and, given the fact that the other versions could presumably contain the same error – ça va sans dire – and that the two definitions make the provisions below the aforementioned paragraph meaningless, I would like to ask whether, before proceedi ...[+++]


J'aimerais revenir sur les propos de l'honorable député, propos qui disent que tout ce que l'opposition officielle dit est de la bouillie pour les chats.

I would like to go back to the remarks made by the hon. member, who said that all official opposition's comments were hogwash.


Le député dit que cela fait pas mal de temps qu'ils disent officiellement toutes sortes de choses. Je lui demande, je le mets au défi, de me dire si, en tant que député de Calgary-Est, il est d'accord avec le député de Saanich—Gulf Islands pour lier ainsi le pétrole au bois d'oeuvre.

I would like to ask him and challenge him, does he, representing Calgary East, agree with the hon. member for Saanich—Gulf Islands that softwood lumber and oil should be intricately linked in that kind of fashion?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui me surprend dans l'attitude de votre association depuis des années, c'est que vous avez une charte ou des règlements qui vous disent que tout doit être dans les deux langues officielles, mais qu'aucun de vous, au niveau du conseil d'administration, ne s'en préoccupe lorsqu'il s'agit d'une activité aussi importante que la cérémonie d'ouverture officielle.

Now here is what I find surprising: for years, your association has had bylaws stipulating that everything must be done in both official languages. Yet not a single one of your board members seems to be concerned about an activity as important as the official opening ceremony.


M. Tremblay: Selon nous, l'article 18 et l'article 133 disent tout simplement que lorsqu'on édicte une loi, on l'édicte dans les deux langues officielles; lorsque l'on publie une loi, on la publie dans les deux langues officielles; lorsque l'on imprime une loi, on l'imprime dans les deux langues officielles.

Mr. Tremblay: In our opinion, section 18 and section 133 simply state that when an enactment takes place, it must be done in both official languages; when a legislation is published, it must be published in both official languages; when a legislation is printed, it must be printed in both official languages.




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     disent officiellement toutes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disent officiellement toutes ->

Date index: 2023-01-24
w