Pour terminer, et je sais qu'il ne me reste qu'une minute ou deux, j'aimerais dire qu'il est important, à mon avis, que le gouvernement prenne conscience du nombre sans cesse croissant de Canadiens qui se disent extrêmement inquiets de voir que la communauté artistique, plus particulièrement les artistes du théâtre ou du cinéma, se sente obligée de venir ici, sur la colline du Parlement, demander pour l'amour de Dieu pourquoi le gouvernement ne comprend-il pas que les paroles et les actions du milieu des arts et de la culture expriment le mieux l'âme même des Canadiens, qui nous sommes et quelles sont nos aspirations. Que se passe-t-il?
Finally, I know I have only a minute or two left, so let me say on this very day that it seems to me important that the government take note that increasing numbers of Canadians are very alarmed
that it is necessary for the artistic community, particularly those artists who are involved in theatre and in the film industry, to come to this place, to come to Parliament Hill to say for the love of God why can the government not understand that the very soul of Canada, that who we are, who we aspire to be, what matters to us as Canadians is represented best and most dramatically by the voices and the actions of the creative community, of the
...[+++] arts and culture community?