Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition effectivement au travail
Contrairement aux assertions de...
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Quoi qu'en dise...
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Traduction de «dise si effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quoi qu'en dise... [ contrairement aux assertions de... ]

contrary to the assertions of


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred






condition effectivement au travail

actively at work requirement


Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs

Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and its Preparatory Process


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais que la ministre nous dise si, effectivement, il y aura quelque chose qui permettra d'atteindre cet objectif, ou si on devra se contenter de ce qu'il y avait dans le projet de loi C-44 déposé avant l'élection.

I would like the minister to tell us whether there will be something to help us reach this objective or do we have to be content with what was in Bill C-44, which was tabled before the election?


J'aimerais que ma collègue me dise si, effectivement, ce serait important que nous puissions avoir toute l'information pertinente pour pouvoir juger, non seulement de la valeur de l'accord commercial de libéralisation des échanges, mais aussi pour savoir dans quelles conditions de travail les gens vont pouvoir agir et quel genre de protection ils vont avoir, étant donné qu'il y a des économies qui sont à des stades très différents dans les trois Amériques?

I would like my colleague to tell the House if, indeed, it would be important to have all the relevant information to be able, not only to judge the value of the free trade agreement, but also to know the labour conditions of the people and the kind of protection they will have, since there are in the three Americas some economies that are at very different stages.


J'aimerais que le député nous dise si, effectivement, il ne serait pas intéressant de pouvoir s'assurer que le 31 mars 2001, l'entente actuelle avec les États-Unis sur le bois d'oeuvre prenne fin et qu'on puisse retourner au libre-échange sur le bois d'oeuvre, comme le veulent tous les producteurs du Québec et du Canada en général.

Could the hon. member tell the House whether it would be interesting if we could make sure that, when the lumber agreement expires on March 31, 2001, we could go back to free trade in the lumber industry, like producers in Quebec and Canada would like?


Je propose donc que la Cour des comptes assiste effectivement aux débats consacrés aux budgets et au contrôle budgétaire à l’avenir. Je voudrais également que la Commission européenne me dise comment elle compte relever ce défi.

Therefore, I propose that, in future, the Court of Auditors does indeed attend debates on budgets and on budgetary control, and I should like the European Commission to tell me how it means to approach this challenge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose donc que la Cour des comptes assiste effectivement aux débats consacrés aux budgets et au contrôle budgétaire à l’avenir. Je voudrais également que la Commission européenne me dise comment elle compte relever ce défi.

Therefore, I propose that, in future, the Court of Auditors does indeed attend debates on budgets and on budgetary control, and I should like the European Commission to tell me how it means to approach this challenge.


On aurait attendu du gouvernement qu'il nous dise qu'effectivement Montréal avait un bon projet, et qu'en vertu de l'entente de 1999, elle a cette spécialisation qui lui a été accordée.

We would have expected the government to tell us that indeed Montreal had a good project and that it was an authority in this area under the 1999 agreement.


Je voudrais qu'il commente cette série de scandales et qu'il nous dise si, effectivement, le gouvernement et le Parti libéral n'ont rien à voir avec l'ensemble de ces faits.

I would like him to comment on this series of scandals and tell us that the government and the Liberal Party have not had anything to do with all these facts.


Que la Banque mondiale dise aux pays africains de produire massivement et de changer de culture est effectivement inacceptable.

The fact that the World Bank is telling African countries to produce on a massive scale and also to change crops is truly unacceptable.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur Duisenberg, il est sans doute inutile que je vous le dise, mais permettez-moi de souligner, en tant que modeste député d'un petit pays - le pays basque - que vous avez effectivement un pouvoir immense, mais il s'agit d'un pouvoir démocratique.

– (ES) Mr President, Mr Duisenberg, it is probably not necessary to say it, but please allow me to emphasise, as a humble MEP from a small country – the Basque Country – that you have a lot of power but it is a democratic power.


w