Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrairement aux assertions de...
En foi de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
Quoi qu'en dise...
WHN

Traduction de «dise quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quoi qu'en dise... [ contrairement aux assertions de... ]

contrary to the assertions of


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'on dise quoi que ce soit ici, qu'on fasse quoi que ce soit, ils ne vont jamais l'accepter parce qu'ils veulent que le Québec se sépare du Canada.

Whatever we say or do, they will never accept it, because they want Quebec to separate from Canada.


Quoi que ce soit qui pourrait leur être offert, quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, ils ne vont jamais accepter l'idée de la fédération canadienne.

Regardless of what we could offer, say or do, these people will never accept the idea of a Canadian federation.


Je veux rappeler que c'est donc dire que s'agissant des référendums, la barre des 50 p. 100 est acceptable puisqu'en démocratie, quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, c'est une majorité qui nous permet de détenir la légitimité.

I want to remind you that this therefore means that the figure of 50% is acceptable in a referendum because, in a democracy, whatever is said and done, it is the majority that rules.


Or, le 22 juin 1990, Robert Bourassa déclarait, et je cite: «Quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, le Québec est aujourd'hui et pour toujours une société distincte, libre d'assurer son destin».

On June 22, 1990, Robert Bourassa stated “Whatever is said and done, Quebec is a distinct society responsible for its own destiny today and forever”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Érythrée, ceux qui critiquent le régime sont jetés en prison sans procès et sans même qu’on leur dise de quoi ils sont accusés.

In Eritrea, critics of the regime are thrown into prison without trial and without even being told of what they are accused.


Les principales puissances de l'Union placent ainsi, quoi qu'on dise sur le sui generis – parce que ça ne se décrète pas –, les rapports de force au-dessus du droit, et ce faisant, elles ouvrent la boîte de Pandore.

Whatever is said about the sui generis – because that is not decreed – the EU’s major powers thus place power relations above the law, and in doing so open a Pandora’s box.


Il faut aussi, à un moment donné, qu’on me dise et qu’on dise aux instances européennes: il faut faire plus; quoi?

The European bodies, and I too, need at some point to be told precisely what these additional things are that need to be done.


Je suis ravie que nous soyons parvenus à un compromis sur la musique et les loisirs, quoi que le rapporteur en dise, visant à accorder un délai de cinq ans aux secteurs de la musique et des loisirs pour permettre à la Commission de rédiger un rapport et de le présenter devant cette Assemblée en tenant compte des deux parties de l'industrie.

I am very pleased that we have got the compromise amendment on music and leisure, whatever the rapporteur says: to have five years' exemption for the music and leisure industry, for the Commission to do a report, and then to come back to this House, but to consult with both sides of industry.


Ainsi, le Parlement européen se prépare-t-il à accepter implicitement le positionnement du Conseil, quoi qu'il en dise.

So is the European Parliament therefore about to implicitly accept the Council’s position, no matter what it says?


«Quoi que l'on dise, quoi que l'on fasse, le Québec est aujourd'hui et pour toujours une société distincte».

``Whatever they say or do, Quebec is today and always will be a distinct society''.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     contrairement aux assertions     en foi de quoi     perdant quoi qu'on fasse     quoi qu'en dise     dise quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dise quoi ->

Date index: 2024-10-13
w