Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition effectivement au travail
Contrairement aux assertions de...
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Quoi qu'en dise...
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Vertaling van "dise effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quoi qu'en dise... [ contrairement aux assertions de... ]

contrary to the assertions of


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred






condition effectivement au travail

actively at work requirement


Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs

Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and its Preparatory Process


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je propose donc que la Cour des comptes assiste effectivement aux débats consacrés aux budgets et au contrôle budgétaire à l’avenir. Je voudrais également que la Commission européenne me dise comment elle compte relever ce défi.

Therefore, I propose that, in future, the Court of Auditors does indeed attend debates on budgets and on budgetary control, and I should like the European Commission to tell me how it means to approach this challenge.


Je propose donc que la Cour des comptes assiste effectivement aux débats consacrés aux budgets et au contrôle budgétaire à l’avenir. Je voudrais également que la Commission européenne me dise comment elle compte relever ce défi.

Therefore, I propose that, in future, the Court of Auditors does indeed attend debates on budgets and on budgetary control, and I should like the European Commission to tell me how it means to approach this challenge.


Il est temps que le Bureau de la concurrence fasse enquête, sache vraiment, et dise effectivement à tous les consommateurs québécois et canadiens comment il se fait que le raffinage a tellement augmenté depuis ces années, alors que l'on sait qu'il n'y aucune autre raison pour laquelle il a pu augmenter, et que, par ailleurs, on constate que les sociétés pétrolières font des profits faramineux. L'honorable député de Western Arctic a la parole.

It is time that the Competition Bureau investigate, get to the bottom of that matter and, indeed, tell all consumers in Quebec and Canada why refining prices have increased as much as they have in recent years, knowing that nothing else can explain such an increase and that oil companies are making huge profits— The hon. member for Western Arctic.


On aurait attendu du gouvernement qu'il nous dise qu'effectivement Montréal avait un bon projet, et qu'en vertu de l'entente de 1999, elle a cette spécialisation qui lui a été accordée.

We would have expected the government to tell us that indeed Montreal had a good project and that it was an authority in this area under the 1999 agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais que le ministre nous dise que tout a effectivement été fait, et peut-être pourrons-nous aussi le demander du ministre de la Défense, plus tard.

I want to hear from the minister, and perhaps we can ask the defence minister later as well, that indeed has happened.


Que la Banque mondiale dise aux pays africains de produire massivement et de changer de culture est effectivement inacceptable.

The fact that the World Bank is telling African countries to produce on a massive scale and also to change crops is truly unacceptable.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur Duisenberg, il est sans doute inutile que je vous le dise, mais permettez-moi de souligner, en tant que modeste député d'un petit pays - le pays basque - que vous avez effectivement un pouvoir immense, mais il s'agit d'un pouvoir démocratique.

– (ES) Mr President, Mr Duisenberg, it is probably not necessary to say it, but please allow me to emphasise, as a humble MEP from a small country – the Basque Country – that you have a lot of power but it is a democratic power.


J'aimerais qu'il me dise effectivement s'il ne pourrait pas nous raconter un peu quel a été l'impact, au Québec, de cette mesure antibriseurs de grève qui a permis de régulariser les relations de travail, de diminuer le nombre de jours de perte de travail dû à des conflits.

I would like him to explain what was the impact in Quebec of this antiscab legislation that regularized labour relations and helped reduce the number of days lost to conflicts.


Comme nous ne siégeons pas le mercredi soir et que nous avons siégé effectivement jeudi après-midi, j'aimerais que le sénateur De Bané ou le leader du gouvernement nous dise à quel moment la semaine dernière le Sénat a reçu ces projets de loi.

Since we do not sit Wednesday evenings, and did sit on the Thursday afternoon, I would like Senator De Bané or the Leader of the Government to tell us just when last week the Senate received the bills in question.


w