Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "discutons pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, pour les gens qui sont des membres réguliers du comité, il est vraiment important que, si nous voulons fonctionner en suivant un modèle d’affaires — et je pense que nous prenons des mesures importantes en ce sens sous la direction du sénateur Kinsella —, les gens s’informent, de sorte que lorsque nous en discutons, personne ne se dit « Eh bien, je ne savais pas que cela existait».

But for people who are regular members of the committee, it's really important that, as part of making this as a business-like committee — and I think we're taking great steps to do so under the leadership of Senator Kinsella — people inform themselves, so that when the discussion comes up, it's not " Well, geez.


C'était vraiment déplacé, car nous discutons de la Charte des droits et libertés, un document essentiel pour l'avenir de notre pays et pour défendre les droits et libertés des Canadiens.

It really was inappropriate because we are talking about the Charter of Rights and Freedoms, a document that is so vital to the future of our country, defending the rights and freedoms of Canadians.


Nous sommes en train de discuter du degré de sérieux avec lequel les nouveaux États membres prennent leurs engagements, mais ce dont nous ne discutons pas vraiment, c’est la manière dont, spécifiquement, un État membre qui satisfait aux critères depuis un certain temps, mais ne désire manifestement pas rejoindre la zone euro, à savoir la Suède, envisage son avenir.

We are discussing how seriously new Member States are taking their commitments, but what we are not really discussing is how, specifically, a Member State that has been meeting the criteria for some time but obviously does not wish to join the eurozone, namely Sweden, sees its future.


De toute façon, si nous organisons des sessions au cours desquelles nous discutons de l'application des directives et que le fonctionnaire de la Commission qui y assiste est silencieux ou nous rapporte des choses peu intéressantes, peut-être parce qu'il ne peut pas dire ce que nous voulons vraiment savoir, le rôle de cet exercice est alors complètement inutile.

Because if we organise sessions where we discuss the application of directives and the Commission official who attends remains silent or tells us things that are of little interest – perhaps because he cannot say what we really want to know – then the whole exercise becomes pointless.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons privilégier un cadre vraiment démocratique entre les élections, opérer une véritable réforme parlementaire et une vraie réforme des partis et tenir compte de ce dont nous discutons aujourd'hui au sujet de la réforme électorale.

We need to move to a true democracy between elections, true parliamentary reform, and true party reform, as well as what is being discussed today in terms of electoral reform.


Cela signifie toutefois aussi que si dialogue il doit y avoir et si le dialogue est préféré à toutes les autres options, il faut dialoguer avec tout le monde. C’est pourquoi je suis vraiment ravi de vous entendre dire à cette Assemblée que nous ne pouvons vraiment pas rejeter l’éventualité d’un dialogue avec le nouveau gouvernement d’unité nationale en Palestine, dont le ministre des finances et le ministre des affaires étrangères que vous avez cités nommément, avec lesquels nous discutons depuis des années.

It also means, however, that, if there has to be dialogue, and if dialogue takes precedence over all else, there has to be dialogue with everyone, and that is why I was really pleased to hear you tell this House that we cannot reject the possibility of dialogue with the new government of national unity in Palestine, whose finance minister and foreign minister you mentioned by name, and with whom we have been carrying on talks for years.


Monsieur le Président, il est vraiment approprié que je présente ces pétitions au moment où nous discutons du projet de loi C-27, la loi sur les délinquants dangereux.

Mr. Speaker, it is rather appropriate for me to be presenting these petitions as we are discussing Bill C-27, the dangerous offender legislation.


Le cas échéant, ce dont nous discutons vraiment aujourd'hui, c'est la façon d'éviter une catastrophe financière qui priverait de nombreux Canadiens âgés des prestations de retraite qu'ils attendent du Régime de pensions du Canada (1040) Nous discutons de la question au Parlement sans savoir laquelle de ces deux situations peut s'avérer car nous n'avons pas reçu le rapport de l'actuaire en chef.

If that is the case, what we are really discussing is how to avoid a financial calamity which would deprive many Canadian seniors and all of us of our anticipated pension benefits under the Canada pension plan (1040) We are discussing the issue in parliament without knowing which of these two situations is the case because we do not have the report of the chief actuary.


J’espère que la Convention aboutira à des résultats concluants pour la capacité d’action des institutions, pour la concentration des compétences, qui devient nécessaire, et j’ajoute que je doute personnellement que ce dont nous discutons maintenant à propos de la capacité d’action et de la réglementation linguistique soit vraiment la dernière solution.

So I hope that the Convention comes up with the conclusive results that we will need on the institutions' capacity for action, and on the concentration of competences. Let me add that I personally have doubts as to whether what we are currently discussing in relation to capacity for action and the rules governing languages will really be the final solution.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous discutons en ce moment de trois propositions concernant les transports routiers, sujet qui n’éveille pas vraiment les passions dans le grand public.

– (FI) Mr President, Commissioner, we are now discussing three proposals concerning road transport, which are not in themselves the most exciting topics to the general public.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     discutons pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutons pas vraiment ->

Date index: 2020-12-30
w