Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contestable
Contester
Discutable
Discuter
Discuter de vive voix
Discuter des pièces
Discuter du terme d’une intervention thérapeutique
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une question du Règlement
Douteux
Défendre un point de vue
Invoquer un argument
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Point discutable
Pri
Projet seulement
Prétendre
Question discutable
Raisonner
Se prononcer sur un rappel au Règlement
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Traduction
Version non définitive

Vertaling van "discuter une fois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contester | défendre un point de vue | discuter | invoquer un argument | prétendre | raisonner

to argue a case


discuter des pièces

confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays


discuter du terme d’une intervention thérapeutique

conclude therapeutic intervention | discuss the end point of therapeutic interventions | discuss the end point of therapeutic intervention | identify possible end point of therapeutic intervention


discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail

provide collaborators with guiding input for their work | provide collaborators with input to guide their work | explain ideas and expectations to the team | provide input to collaborators to guide their work






projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.

Definition: An ill-defined residual category of disorders in which both arithmetical and reading or spelling skills are significantly impaired, but in which the disorder is not solely explicable in terms of general mental retardation or of inadequate schooling. It should be used for disorders meeting the criteria for both F81.2 and either F81.0 or F81.1.


point discutable [ question discutable ]

moot point [ moot question ]


discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE, le Japon et les États-Unis se sont réunis à Bruxelles pour discuter des surcapacités dans la sidérurgie // Bruxelles, le 10 mars 2018

EU, Japan and US met in Brussels to discuss overcapacity, steel // Brussels, 10 March 2018


Concurrence: la Commission et la Chine entament un nouveau dialogue sur le contrôle des aides d'État et discutent de la politique de concurrence // Bruxelles, le 16 novembre 2017

Competition: Commission and China start new dialogue on State aid control and discuss competition policy // Brussels, 16 November 2017


Avenir de l'Europe: la Commission réunit des dirigeants religieux pour discuter sur le thème d'une Union effective et fondée sur des valeurs // Bruxelles, le 7 novembre 2017

Future of Europe: Commission brings together religious leaders to discuss a value-based and effective Union // Brussels, 7 November 2017


J'en ai discuté plusieurs fois avec des porte- parole de compagnies pharmaceutiques, leur disant: «Voyez-vous, nous avons un problème dans ce pays avec les personnes âgées qui consomment aujourd'hui trois fois plus de médicaments qu'il y a 10 ans, alors que les pilules n'ont pas changé.

I have discussed this several times with drug companies, saying, “You see we have a problem in the elderly in this country consuming three times more drugs now than ten years ago, without the pills having changed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons discuté plusieurs fois avec lui de ces catégories, mais nous déplorons toujours que le gouvernement ait fait de la réunification des familles une loterie à laquelle seulement 5 000 Canadiens ont droit.

We shared that with him a number of times on these categories, but we stand by the claim we are making that the government has turned family reunification into a lottery system where only 5,000 Canadians can apply.


Le commissaire Christos Stylianides se rend en Iran pour discuter des défis humanitaires auxquels le pays et le Moyen-Orient au sens large sont confrontés // Bruxelles, le 24 octobre 2016

Commissioner Christos Stylianides visits Iran to discuss humanitarian challenges in the country and in the wider Middle East // Brussels, 24 October 2016


La Commission réunit des organisations non confessionnelles pour discuter de la thématique «Migrations, intégration et valeurs européennes: traduire les valeurs dans la réalité» // Bruxelles, le 30 juin 2016

Commission brings together non-confessional organisations to discuss "Migration, integration and European values: putting values into action" // Brussels, 30 June 2016


J'ai discuté plusieurs fois avec lui du fait que, parfois, en tant que sénateurs, nous avons tendance à agir pour des motifs très politiques, qu'on s'attend à ce que nous adoptions une approche politique, partisane, à l'égard de certaines questions.

I had several discussions with him about how we sometimes in this chamber, as individual senators, tend to have to act quite politically, and we're expected to adopt a political approach to something, and a partisan approach.


[Traduction] Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse d'avoir l'occasion de discuter une fois de plus de la possibilité d'abaisser l'âge de voter à 16 ans.

[English] Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to debate once again the issue of lowering the voting age to 16.


Maintenant que le budget est adopté et que le projet de loi est étudié par le comité, le gouvernement n'a aucune raison de ne pas demander au comité de renvoyer ici la Partie 12 du projet de loi pour qu'on en fasse un projet de loi distinct et que Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse puissent commencer à tirer les recettes qui leur reviennent sans attendre la fin des débats sur les autres dispositions du projet de loi, débats qui pourraient s'étirer à cause de la complexité des questions en jeu. L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le député et moi a ...[+++]

Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member and I have gone over this quite a number of times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discuter une fois ->

Date index: 2022-06-24
w