Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cause efficiente
Cause réelle
Cause véritable
Cumul de causes d'action
Cumul des causes d'action
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une cause
Discuter une question du Règlement
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Débattre une cause
Examiner une cause
Jonction d'instance
Jonction des causes d'action
Partie gagnante
Partie obtenant gain de cause
Partie qui a eu gain de cause
Partie qui a gain de cause
Point discutable
Question discutable
Réunion de causes d'action
Se prononcer sur un rappel au Règlement

Traduction de «discuter une cause » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discuter une cause [ examiner une cause | débattre une cause ]

debate a case


point discutable [ question discutable ]

moot point [ moot question ]


discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order


cumul de causes d'action | cumul des causes d'action | jonction des causes d'action | jonction d'instance | réunion de causes d'action

joinder of causes of action


discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin






Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]


cause efficiente | cause réelle | cause véritable

effective cause


partie gagnante | partie obtenant gain de cause | partie qui a eu gain de cause | partie qui a gain de cause

successful party
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous en avons discuté à cause d'une mesure qui figurait dans le projet de loi d'exécution du budget de 2012.

It was a measure included in the budget implementation act, 2012.


C'est une nuance importance, qu'il importe de garder à l'esprit quand on discute des causes de la pauvreté parmi les néo- Canadiens.

That is an important thing to keep in mind, in particular when we are talking about one of the causes of poverty among new Canadians.


Pendant les ateliers, des agents de la GRC et des jeunes d'un peu partout au pays ont discuté des causes profondes des problèmes, comme l'abus de drogues et l'intimidation chez les jeunes, et des répercussions de ces comportements sur les personnes, les écoles et le milieu.

During the workshops the RCMP officers and youth from across the country discussed the root causes of issues such as drug abuse and bullying and the impacts of these behaviours on individuals, schools and communities.


On pourrait discuter des causes indéfiniment, mais le problème est que ce règlement reste sans effet dans la pratique, et tous ces millions de personnes n’ont pas reçu ces médicaments, alors que c’est ce que nous voulons désespérément et la raison pour laquelle nous avons salué cette percée à l’époque.

Whilst we may be able to discuss the causes ad infinitum, the trouble is that this regulation is still ineffective in practice, and all these millions of people have not received this medication, which is what we desperately want and why we welcomed this breakthrough at the time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. juge également essentiel que les deux partenaires discutent, dans un esprit de coopération, les questions politiques causes d'un désaccord profond, comme celles qui ont trait à la Cour pénale internationale et au protocole de Kyoto sur le changement climatique, ainsi qu'à la situation à Guantanamo, ou les divergences d'opinions marquées sur certains instruments internationaux; souligne, dans ce sens, l'importance d'une pleine reconnaissance des val ...[+++]

6. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement such as those relating to the International Criminal Court and the Kyoto Climate Change Protocol, but also to the situation at Guantánamo Bay, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be the basis for the joint discussions;


Cette affaire nous touche évidemment à cause de l’affreuse tragédie qui a causé la perte de ces jeunes vies, mais également parce que nous avons discuté de l’utilisation des ceintures de sécurité dans les transports publics de nombreuses fois dans cette Assemblée avec, je dois le dire, un succès limité.

This matter is relevant to us obviously because of the horrific tragedy involving the loss of these young lives, but also because we have dealt with the use of seatbelts in public transport many times in this House with, I have to say, only limited success.


- (IT) Excusez-moi, Monsieur le Président, mais je ne me sens pas très bien ici à cause des cris et du bruit occasionnés par un grand nombre de députés présents qui sont en général très attentifs, mais qui aujourd’hui semblent plus occupés à discuter.

– (IT) Excuse me, Mr President, but I feel unwell here because of the shouting and the noise from the very large number of Members present, who are always attentive but this time chattering rather.


Ce n'est pas le moment de discuter des causes des actes d'un individu dont l'état d'esprit peut l'amener à créer une situation comme celle qui est survenue hier à l'école de Taber; ce n'est pas non plus le moment d'examiner les facteurs complexes qui ont amené les jeunes vêtus d'imperméables et porteurs d'armes et de bombes à provoquer la tragédie survenue au Colorado la semaine dernière.

Now is really not the time to enter into debate and discussion as to the whys and wherefores of the actions of an individual whose mind could lead him to the sort of situation that we experienced in the school at Taber yesterday, nor is it the time to deal with the complexities of what caused trench-coated, gun-bearing, bomb-laden young people to perpetrate the tragedy in Colorado last week.


La Conférence des présidents de jeudi dernier a décidé de demander aux services juridiques d'examiner la possibilité d'introduire éventuellement une action en justice, mais j'estime en tout état de cause que vous devriez discuter de ce point avec le Conseil et que le Conseil devrait décemment retirer sa décision tant que le règlement en matière de transparence n'aura pas été discuté avec l'Assemblée.

At the Conference of Presidents last Thursday, we decided to have the legal service examine whether there is a basis for possible legal proceedings. However, I think you should, in any case, discuss this matter with the Council, and I believe that the Council should, in all decency, withdraw its decision until agreement on a regulation on openness has been reached with Parliament.


nous envisageons actuellement signifieront l'abandon d'un plus grand nombre de jeunes (1600) Je comprends les propos de la ministre, mais je lui réponds que, dans six mois, nous nous demanderons peut-être, en examinant les résultats du Parlement, combien de temps nous avons passé, en tant que représentants élus du peuple, à discuter des causes fondamentales de la toxicomanie, dans notre pays.

as a result of policies that are being considered or brought forward in these times (1600) I appreciate the minister's intervention but perhaps in six months we will look at the record of Parliament and ask ourselves how much time we spent as elected representatives dealing with the fundamental causes of drug abuse in our country.


w