Cependant, je souligne à nouveau, car je ne peux faire autrement,
que d'après moi, le seul problème du Bloc québécois, présentement, c'est qu'il ne travaille pas, malheureusement, dans l'intérêt de l'ensemble de la population (1615) Mon collègue, tout à l'heure, l'a souligné. Ils ont e
u la chance, depuis quatre ou cinq jours, d'aller s'asseoir avec les fonctionnaires
du ministère et de discuter ...[+++] du projet de loi qui est devant nous, de discuter de certains problèmes qu'ils voyaient dans le projet.H
owever, I feel compelled, at this point, to point out once again that the on
ly problem with the Bloc Quebecois at the present time is that, unfortunately, it is not working in the best interests of the public as a whole (1615) As my colleague underlined earlier, they have had the oppor
tunity for the last four or five days to go and sit down with
the department and discuss ...[+++] the bill that is before us, to discuss some of the problems that they saw in that bill.