Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les parcs nationaux du Canada

Vertaling van "discuter aujourd’hui parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les parcs nationaux du Canada : aujourd'hui et demain (deuxième conférence) [ Les parcs nationaux du Canada ]

The Canadian National Parks: Today and Tomorrow: Conference II [ The Canadian National Parks ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Dench : Selon ma compréhension, ce cas n'entre pas dans ce dont on discute aujourd'hui parce qu'il était déjà inadmissible pour criminalité au Canada.

Ms. Dench: According to my understanding, this case is not relevant to our discussion today because he was already inadmissible to Canada owing to his criminal past.


Je vais maintenant aborder la question des prisons. C'est la deuxième partie de ce qu'on discute aujourd'hui parce que ce sont les deux priorités de ce gouvernement.

I am now going to address the issue of prisons, which are the second part of what we are discussing today, because these are the government's two priorities.


Écoutez, le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre ne va pas se pencher sur les projets de loi dont nous avons discuté aujourd'hui parce que.

Okay. Pocedure and House Affairs will not be dealing with any of the bills that we discussed today because— Okay.


Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.

Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me fais un plaisir à l'idée d'en débattre et d'en discuter aujourd'hui, parce que l'on a soulevé certaines questions sujettes à controverse.

I'm looking forward to debating them and discussing them today, because some contentious issues have been brought forward.


Je suis particulièrement heureux d’avoir l’occasion de discuter les deux rapports qui nous sont présentés aujourd’hui, parce que ce sont deux rapports – celui de M. Mitchell et celui de M. Seppänen – qui sont intéressants et qui posent des questions tout à fait pertinentes, des questions sur lesquelles, je l’espère, nous aurons l’occasion de revenir ultérieurement.

I am particularly happy to have the opportunity to discuss the two reports being presented to us today, because they are two reports – that of Mr Mitchell and that of Mr Seppänen – that are interesting and that raise entirely relevant issues.


Je veux profiter de la présence de plusieurs parlementaires, et notamment, j'imagine, du ministre des Pêches et des Océans, parce que c'est de son projet de loi qu'on discute aujourd'hui.

I want to take this opportunity because several parliamentarians and, particularly, I suppose, the Minister of Fisheries and Oceans, are here, since it is his bill that we are discussing today.


- (IT) Monsieur le Président, je salue moi aussi avec une grande satisfaction la mesure que nous sommes en train de discuter aujourd'hui, parce qu'elle répond à une série d'exigences qui sont connues de la totalité des députés qui ont décidé d'en discuter dans cette Assemblée ce matin.

– (IT) Mr President, I too welcome with great satisfaction the measure being debated today, precisely because it satisfies a series of requirements which are known, I see, to all the MEPs who have decided to discuss it in the Chamber this morning.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout féliciter le commissaire pour la rapidité avec laquelle il a présenté une proposition au Parlement, le rapporteur pour le travail important et sérieux qu'il a réalisé et qui nous permet d'en discuter aujourd'hui et de l'approuver demain, et les commissions des budgets et de la politique régionale, des transports et du tourisme, parce que leur travail restera dans les annales de ce Parlement.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the Commissioner, on the speed with which a proposal has been presented to Parliament, the rapporteur, on the important and serious work he has done, which has allowed us to discuss the proposal today and approve it tomorrow, and the Committee on Budgets and the Committee on Regional Policy, because their work will pass into the annals of the European Parliament’s history.


Je suis heureux qu’on en discute aujourd’hui en cercle restreint, parce qu’on voit que cette directive fait l’objet d’un véritable consensus et que le Parlement européen la soutient pleinement.

I am delighted that we are debating today in the small circle, because you can see that this directive is totally uncontested and that the European Parliament stands fully behind this directive.




Anderen hebben gezocht naar : les parcs nationaux du canada     discuter aujourd’hui parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discuter aujourd’hui parce ->

Date index: 2022-04-02
w