Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions que nous tenons portent essentiellement " (Frans → Engels) :

Puisque chacun de nous se retrouvera probablement avec des budgets réduits et que l'interopérabilité — comme nous l'avons appris en Afghanistan, en Libye, en Haïti et dans bien d'autres endroits —, est absolument essentielle à ce moment-ci, les discussions que nous tenons avec nos homologues américains sont très importantes.

Since each of us will probably be dealing with reduced budgets, and because interoperability, as we have learned in Afghanistan, Libya, Haiti and many other places, is absolutely key at this point, these discussions that we have among and between our counterparts in the United States and ourselves are really important.


Les conversations que nous tenons, les délinquants et moi-même, portent essentiellement sur leur sécurité et la sécurité publique.

The discussions and conversations that we have, the offenders and I, are very much around their safety and around public safety.


Concernant l’âge de la retraite, il revient à chaque État membre de décider, mais dans les discussions que nous tenons dans le cadre de la stratégie de Lisbonne – pas le Traité, pour une fois – sur la manière d’accroître la croissance, le développement et l’employabilité et de relever le défi démographique auquel nous serons confrontés, c’est évidemment une question à prendre en considération: comment utiliser les compét ...[+++]

Concerning the retirement age, this is something that every Member State decides itself, but in the discussions we have on the Lisbon strategy – not the Treaty, for once – on how to increase growth, development and employability and the demographic challenge that we will face, this is, of course, an issue to take into consideration – how to use the competence and experience of elderly people also and to find ways of letting them st ...[+++]


Mme Michelle d'Auray: Pour vous répondre brièvement, je dirais pas vraiment, parce que les discussions que nous tenons portent essentiellement sur le cadre juridique existant où il n'y a pas d'identificateur unique ou de partage d'information.

Ms. Michelle d'Auray: The short answer is not really, because the discussions we have are mainly based on the existing legal framework, in which we do not have a unique identifier or share information.


Bien que, dans le cadre de la procédure de concertation budgétaire, les discussions avec le Conseil et la Commission portent essentiellement sur les dépenses obligatoires, le présent avis exposera aussi les priorités que la commission de la pêche voudrait voir prises en compte dans le budget de l'an prochain.

Although, in the framework of the budgetary conciliation procedure, the discussions with the Council and the Commission essentially relate to compulsory expenditure, this opinion will also reflect the priorities that the fisheries Committee would like to see in next year's budget.


Nous sommes donc extrêmement préoccupés par les discussions qui se développent et qui portent essentiellement sur deux questions : la première est celle de la présidence tournante.

We therefore see quite considerable cause for concern in the direction the debates are taking on two issues in particular. The first is the rotating Presidency.


Les personnes se déplacent, leurs animaux se déplacent et nous savons, grâce à d'autres discussions que nous tenons et qui s'inscrivent aujourd'hui dans un débat en cours sur la vaccination dans le cadre de l'import-export de produits alimentaires, qu'une quantité énorme de choses entrent et sortent de la Communauté européenne et nous mettent en danger.

People do move about, their animals move about and we know from other considerations, which are now taking part in another debate on vaccination which is going on with the import and export of foodstuffs, how many things come into and out of the European Community, which are putting us at hazard.


- (DE) Monsieur le Président, la discussion que nous tenons ce soir est à l'image de ce que nous avons déjà constaté en septembre dernier au cours de l'audition de la commission du développement et de la coopération.

– (DE) Mr President, the discussion we are having this evening in plenary is evocative of the hearing of the Committee on Development and Cooperation that took place back in September of last year.


Il est probablement évident pour tous ceux qui ont suivi ce débat que les discussions que nous tenons ici sont futiles, car nous ne réussirons pas à convaincre les sénateurs d'en face de voter en faveur d'amendements ou de voter contre le projet de loi.

It is probably evident to anyone who has been following this whole scenario that our discussions here are futile as far as convincing senators opposite to vote for any amendments or to vote against the bill.


Par ailleurs, les travaux de la Chambre portent essentiellement sur les mesures législatives et l'essentiel, et nous devons user de nos procédures de manière à élaborer la meilleure mesure législative qui soit.

However, the business of the house is legislation and using our procedures to guide us in achieving the best possible legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions que nous tenons portent essentiellement ->

Date index: 2023-05-06
w