Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions que nous avons récemment eues " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Le sénateur Nolin: C'est une autre discussion, que nous avons presque eue avec le ministère de la Justice.

Senator Nolin: That is another discussion, which we almost had with the justice department.


Le sénateur Nolin : La discussion que nous avons, monsieur Parent, m'éclaire un peu plus sur une discussion que nous avons déjà eue concernant la question de savoir pourquoi on devrait répéter des droits que la Charte prévoit déjà.

Senator Nolin: The discussion we are having, Mr. Parent, is shedding a bit more light on a discussion we once had on why we should repeat rights already provided for in the Charter.


M. Paul Bonwick: Ce que je voulais c'est qu'il soit consigné au compte rendu que le président reconnaisse—pour revenir à une discussion que nous avons déjà eue et qui remonte déjà à quelques séances de comité—le temps alloué aux membres de l'opposition pour interroger et conseiller la ministre sur des questions précises lorsque nous avons une certaine plage attribuée pour un témoin et reconnaisse, au niveau du ...[+++]

Mr. Paul Bonwick: Just on a separate issue, what I wanted to do was have the chair on the record recognize—coming back to a discussion we had a few committee meetings ago—the amount of time that's being allotted for opposition members to question as well as provide advice to the minister on specific issues when we have a set period of time allotted for a witness, and in turn acknowledge, at the committee level, the lack of the same ...[+++]


Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


Ce que nous savons, toutefois, c'est que le ministre des Finances, l'honorable John Manley, a dit qu'il faudrait approfondir une partie des discussions que nous avons déjà eues sur les fusions de banques, afin de préciser ce qui est dans l'intérêt public et ce qui ne l'est pas.

What we do know, however, is that the Honourable John Manley, the Minister of Finance, has said there is one part of previous discussions with respect to bank mergers that he believes needs further clarification, that is, what is and what is not in the public interest.


Ainsi, et puisque le projet de loi semble autoriser l'établissement de profils très détaillés d'un grand nombre de Canadiens, je crois qu'il importe d'attirer l'attention du comité sur les préoccupations que les simples Canadiens ont à l'égard de ce genre de pouvoir, tout particulièrement compte tenu de l'expérience que nous avons récemment eue avec une base de données très complète du ministère du Développement des ressources humaines, qui, à ce jour, a suscité pas moins de 50 000 demandes d'accès aux dossiers de la part des Canadiens.

Given the possibilities, and owing to the very broad information-gathering authorities of having essentially detailed life profiles constructed of a great many Canadian citizens, I think it is worthwhile to bring to this committee's attention the very obvious concern that Canadians at large have with this kind of activity, especially given our recent experience with a comprehensive database at the Department of Human Resources, which, so far, has generated no fewer than 50,000 demands by Canadians for access to those records.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions que nous avons récemment eues ->

Date index: 2021-09-09
w