Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand le travail est plus payant que l'aide sociale
Quand moi deviens nous

Vertaling van "discussion quand nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand le travail est plus payant que l'aide sociale [ Quand le travail est plus payant que l'aide sociale : Sommaire des rapports sur le Projet d'autosuffisance - mise en œuvre, groupes de discussion et impacts des dix-huit premiers mois. ]

When Work Pays Better than Welfare [ When Work Pays Better than Welfare: A Summary of the Self-Sufficiency Project's Implementation, Focus Group and Initial 18 Month Impact Reports ]


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est encore quelque chose qui pourrait revenir dans une discussion quand nous débattons de la possibilité que les gens prêtent serment d'allégeance à la reine tout en prônant la scission du pays, elle dit aussi, au Québec en 1964, ce qui suit :

Again, this might come up in discussion when we talk about the possibility that people can take their oath of allegiance to the Queen and still advocate the break up of the country, her declaration again in Quebec in 1964.


Il n'y a aucune raison d'hésiter à avoir des discussions quand nous le souhaitons avec nos partenaires dans un accord commercial.

There is no reason that we should shy away from having some discussions with our partners in a trade agreement at any time.


Au sujet de la proposition qu’elle présente quant à l’emploi de la même terminologie à mesure que nous avançons, nous tiendrons cette discussion quand nous aurons réglé la question de cet amendement.

Regarding the proposal she has for using the same terminology as we move forward, we'll have that discussion once we've dealt with this amendment.


Quand j’entends ma collègue, Mme Doyle, dire que nous avons fait vite, trop vite, je trouve cela quand même assez lamentable, quand on sait les discussions que nous avons eues depuis des mois avec la Commission et le Conseil, des heures de discussion pour justement aboutir à un bon compromis.

When I hear my fellow Member, Mrs Doyle, say that we have proceeded much too quickly, I really do find this rather appalling, being aware of the discussions that we have been having for months with the Commission and the Council; hours of discussions to quite rightly find a good compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'ils étaient là, ils se rendraient compte du caractère singulier, pour ne pas dire plus, de cette discussion commune. En effet, comme l'ont observé de nombreux collègues jusqu'à présent, d'une part, le Parlement et la Commission nous demandent d'utiliser la réserve de l'instrument de flexibilité pour couvrir des dépenses somme toute ordinaires, même si elles sont en excès - je pense à la rubrique 5 et, quand je pense au fait que n ...[+++]

Indeed, as many speakers have observed thus far, on the one hand, Parliament and the Commission are asking us to mobilise the flexibility instrument to cover what is ultimately run-of-the-mill, if excessive, expenditure, which means drawing on our last reserves – in terms of covering the expenditure for heading 5, when I consider that we are in a building which we really do not need, I think to myself that that may well be an area in which savings could be made – and, on the other, that we are preparing to make a gift to the Ministers for Finance of our countries, who are in ...[+++]


Je crois que le débat, la discussion qui s’est déroulée au sujet de ces directives ou règlements a été un bon exemple de ce que l’on doit faire quand on examine en commun un thème complexe de manière à savoir ce qui nous rassemble et quelles sont nos divergences.

In my opinion, the debate or discussion about these directives and regulations has been a good example of how together we can get to grips with a complicated issue at least enough to know where we concur and where our views differ.


Pour cette raison, le groupe PPE a jusqu'à présent toujours défendu dans ce débat le point de vue selon lequel, pour autant que ces critères sont pris en considération, nous voulons que cette demande soit associée au domaine des conditions de soumission, et pas plus tard, quand il est question d'attribuer le marché. Je voudrais donc faire remarquer clairement que l'article 53, qui a souvent été évoqué et qui est en effet un des points de désaccord, un des principaux points de discussion ...[+++]

This has been the reason why, in the debate so far, the Group of the European People's Party/European Democrats has always taken the view that, in so far as such criteria are also to be taken into account, they should be so under the heading of the tendering conditions and not left to be dealt with when the contract is awarded. I would therefore like to make it clear that Article 53, which was constantly being addressed and represented one of the main points of discussion and dispute, refers to the award.


Si je puis me permettre une comparaison, quand je vois la façon dont la discussion sur la modification de la politique agricole se déroule sur fond de problèmes de sécurité alimentaire en Allemagne, entre autres, mais aussi dans un certain nombre d'autres pays, je prévois que cela se produira aussi quand il s'agira de la politique des transports avec les problèmes écologiques que nous connaissons maintenant, indépendamment de l'échec des conférences su ...[+++]

If I can draw something of a comparison between the way in which the discussion on the changes in the agricultural policy is now taking place against the backdrop of the problems surrounding food safety – in Germany, among a number of other countries, my own included – then I predict than something similar will happen where the transport policy is concerned, and the environmental problems we are now experiencing, irrespective of the failed climate conferences, etc.


Dans nos discussions, quand nous aborderons la question des laissez-passer, nous voulons savoir comment le système fonctionnera et qui sera visé, c'est-à-dire si ce sera seulement le petit groupe qui travaille pour l'autorité portuaire ou bien l'ensemble des travailleurs, vérificateurs, débardeurs et autres qui travaillent dans le milieu portuaire.

As we go forward, when we are talking about the pass system, we want to know how it will work and who it will cover; whether it will be the narrow group that just worked for the Port Authority or whether it will include the checkers, longshoremen and others who work in the port environment.


Selon moi, une fois que nous aurons atteint la prochaine étape de cette discussion, quand nous aurons l'impression que, oui, il y a vraiment des nouvelles à communiquer en ce qui concerne le Processus de Malte, nous allons organiser une vraie conférence à Malte.

I think, once we have reached the next stage of this discussion, when we have the feeling that, yes, there is really something new to be shared within the Malta Process, we will go for a real Malta conference.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     discussion quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion quand nous ->

Date index: 2022-02-08
w