Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Forum électronique
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Infogroupe
Lieu de discussion

Vertaling van "discussion me semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

newsgroup


forum de discussion | forum électronique | groupe de discussion | infogroupe | lieu de discussion

newsgroup


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


forum [ forum de discussion ]

forum [ discussion forum ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce stade, les contacts directs entre États membres seraient, semble-t-il, le mode de discussion le plus efficace.

At this stage, direct contacts among them seem to be the most efficient means of discussion.


L’expérience passée (voir annexe) ainsi que les évaluations et les discussions avec les différentes parties concernées révèlent que le potentiel du partenariat stratégique entre la CE et les parties prenantes autres que les gouvernements centraux semble sous-exploité.

Past experience (see Annex) and evaluations and discussions with the different parties involved reveal that the potential of the strategic partnership between the EC and stakeholders other than central governments appears to be under-utilised.


Il me semble crucial qu’il n’y ait ni vainqueurs ni perdants dans cette discussion.

I see it as crucial that there are no winners and no losers in this discussion.


En ce qui concerne la société de classification, je voudrais à cette occasion - c'est également ma mission - souligner un élément important : le point central de la discussion actuelle semble se porter sur la responsabilité.

As far as the classification societies are concerned, it is my duty and my wish to re-emphasise on this occasion that the main focal point of the present discussion seems to be liability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne fais que me conformer à la volonté des groupes politiques en matière d’ordre du jour, étant donné que nous sommes en présence d’une discussion commune, pas uniquement d’une discussion sur des rapports, il me semble que les groupes sont libres d’agencer les débats comme ils l’ont fait.

I am the servant of the political groups in the matter of deciding the agenda, and, in view of the fact that this is a joint debate and not just a debate on reports, it seems to me that it is within the discretion of the groups to seek to order the debate as they have done.


Dans les domaines où les textes l'y autorisent, le Conseil devrait voter dès qu'une majorité qualifiée semble se dessiner, plutôt que de poursuivre les discussions dans la recherche de l'unanimité.

When legally possible, Council should vote as soon as a qualified majority seems possible rather than pursuing discussions in the search for unanimity.


Entre-temps, SIENA, l'application de réseau d'échange d'informations d'Europol semble être devenue l'application de prédilection pour plusieurs initiatives récentes fondées sur le transfert sécurisé de données: des discussions sont en cours sur l'opportunité de faire fonctionner le réseau FIU.net, les BRA et les plateformes de lutte contre la cybercriminalité sur la base de cette application.

Meanwhile, Europol’s SIENA information exchange network application seems to have become the application of choice for some recent initiatives that rely on secure data transfer: there are ongoing discussions on having FIU.net, AROs and cybercrime alert platforms operate on the basis of this application.


Il me semble qu'il n'est pas coutumier que la discussion qui précède un vote soit une discussion d'amendements.

I do not think it is usual for the discussion preceding a vote to be a discussion of amendments.


L'orientation que nous suivons dans cette discussion et notre participation à cette même discussion, a consisté essentiellement à profiter d'un certain climat d'apaisement des tensions. Ce climat est né de la conviction, partagée par tous nous semble-t-il, qu'il est nécessaire de continuer à négocier et que la poursuite des négociations et le maintien de leur rythme sont également en eux-mêmes un élément constitutif d'espoir quant à la conclusion d'une solution définitive.

The approach that we have been following in these discussions, and our participation in them, essentially turns on taking advantage of a certain desire to alleviate the tensions that exist, based on a conviction – which appears to be widely shared – that it is necessary to continue to negotiate, and that continuing negotiations and maintaining their impetus also give rise to hopes that a definitive solution can be found.


Alors que, à la base, le véritable problème semble dû à l'existence de conceptions différentes quant au niveau de qualification objectivement nécessaire pour la reconnaissance en tant que moniteur de ski (et, par conséquent, quant à la pertinence et au caractère substantiel des différences entre les qualifications nationales actuelles), les discussions ont principalement porté, jusqu'ici, sur l'application de la dérogation prévue à l'article 14.

While the real underlying issue appears to centre on differing views as to the level of qualification objectively appropriate for ski instructor recognition - and, therefore, also as to the relevance and substantial character of any differences between existing national qualifications - the debate so far has largely focussed on the application of the Article 14 exemptions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion me semble ->

Date index: 2022-01-08
w