Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion avait surtout » (Français → Anglais) :

La discussion avait surtout porté sur les chances de s'entendre à brève échéance sur les perspectives financières de l'Union pour 2007-2013 et sur les règlements qui sous-tendront la politique de cohésion pendant cette période.

The main topic of discussion was the prospects for an early agreement on the EU’s financial perspectives for 2007-2013 and on the regulations that will underpin cohesion policy during that period.


Je voyais de quelle façon c'était fait, vraiment d'égal à égal et dans le cadre de discussions sans prétention, mais de discussions qui respectaient la dignité de chacune des parties et surtout où on avait ce souci de reconnaissance du droit inhérent à l'autonomie gouvernementale.

I saw how that was done, really on an equal basis and in the context of unpretentious discussions, but discussions which respected the dignity of each of the parties and especially in which there was a concern to recognize the inherent right of self-government.


Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.

As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just heard a moment ago.


Le ministre a ensuite ajouté qu'il avait hâte de s'attaquer directement à une réorganisation du secteur des pêches, et surtout qu'il avait hâte de poursuivre les dialogues et les discussions fructueuses avec toutes les provinces.

The minister went on to say that he intended to respond directly to reorganizing the fisheries sector and that he looked forward to continued good dialogue and discussion with all of the provinces. He even added, ``including Quebec''.


À ce sujet, si le Canada ratifiait la Convention américaine des droits de l'homme appuyé d'une solide déclaration interprétative à l'élaboration de laquelle les groupes canadiens de femmes auraient participé, s'il y avait de la transparence, si les groupes de femmes étaient impliqués dans cette discussion et qu'on avait ces déclarations interprétatives, on pourrait justement renforcer les droits de la femme au Canada et surtout en Amérique latine. ...[+++]

On this point, if Canada ratified the American Convention on Human Rights supported by a solid interpretive declaration in the development of which the Canadian women's groups would have taken part, if things were transparent, if women's groups were involved in the discussion and we had those declarations of interpretation, we could reinforce women's rights in Canada and in Latin America in particular.


D'un point de vue politique, les points de discussion du NPD portaient principalement sur la question de l'Initiative de défense stratégique de Reagan qui remontait aux années 1980, et je peux dire que, personnellement, j'ai, à de nombreuses reprises, tenter d'expliquer à la Chambre des communes que la défense antimissiles balistiques n'avait rien à voir avec l'Initiative de défense stratégique et ce qu'ils qualifiaient de guerre des étoiles, qu'à notre avis, cette défense n'allait pas contribuer à déstabiliser les mesures de dissuasi ...[+++]

Politically, from the NDP's standpoint, their talking points were mainly on the subject of the Reagan SDI, the Strategic Defence Initiative, that went back to the 1980s, and I can say for my part I tried to explain in the House of Commons on many occasions that ballistic missile defence had nothing to do with SDI and had nothing to do with what they referred to as Star Wars, that, in our view, it was not going to contribute to a destabilization of the nuclear deterrent that existed, and that what we were focused on at that time were North Korea, Iran and their missile development capabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion avait surtout ->

Date index: 2020-12-13
w