Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion avait notamment " (Frans → Engels) :

Vous savez, quand nous avons rajouté les 240 millions de dollars au programme à frais partagés de 400 millions de dollars qui avait été annoncé en février, la discussion avait notamment porté sur les cas précis dont il est question ici et qui n'étaient pas inclus dans les AAFCC.

You know, when we added the $240 million into the $400 million shared program in February, there was discussion about the specific matters raised here that were not covered by the DFAA.


(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bully et tous les autres documents et registres de traçabilité; c) le gouvernement dispose-t-il d’informatio ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and recor ...[+++]


J’ai voulu souligner, dans mon intervention, que le Conseil avait été attentif et voulait effectivement montrer que, dans le cadre de son travail, il avait la volonté d’être ouvert à la discussion, et notamment à l’égard de la politique en matière de jeunesse.

I wanted to emphasise in my speech that the Council took note and was at pains to show, during the course of its work, that it was open to discussion, especially with regard to policy on young people.


En effet, non seulement ces questions n'avaient pas été au centre des débats publics, notamment dans les États membres où le "non" avait triomphé, comme la grande majorité des États membres ne voulait pas rouvrir les discussions sur le paquet institutionnel, conscients qu'ils étaient que cela signifierait remettre tout l'édifice en question.

Not only had these issues not been at the heart of the public debates, in particular in those Member States which had voted against the Constitutional Treaty, but what is more, most Member States did not want to re-open the discussion on the institutional package, aware that any such step would call the whole agreement into question.


M. Kyprianou, membre de la Commission, a rappelé que 5,5 milliards de poulets de chair étaient abattus chaque année dans l'UE pour la production de viande et que la proposition avait été soigneusement préparée et adoptée après consultation des parties intéressées, notamment les principaux représentants du secteur concerné, des organisations de protection des consommateurs et du bien-être des animaux, ainsi qu'après des discussions avec des experts de ...[+++]

Commissioner Kyprianou recalled that 5,5 billion chickens (broilers) were slaughtered for meat production in the EU each year and that this proposal had been cautiously prepared and adopted after consultations with the interested parties, such as the main industry representatives, consumer and animal welfare organisations as well as discussions with relevant experts from the Member States.


Si l'on avait eu un peu plus de temps et notamment si l'on avait pu consulter les réfugiés eux-mêmes, qui ont eu dès le début des discussions d'Oslo le sentiment d'être tenus à l'écart, si l'on avait pu faire participer les réfugiés aux discussions de Tabah, les consulter et reprendre les négociations, je pense qu'on aurait pu, à défaut d'obtenir une entente sur le statut final des réfugiés, au moins accomplir un pas supplémentaire.

Perhaps, given some additional time and especially consultation with the refugee community itself, which felt from the very beginning of Oslo that they were not part of the process, if some more work could have been built on Taba bringing the refugees in, consulting, and then going back to talks, I think—whether or not it could have been a final-status agreement—we could have certainly made another step forward.


Dans des discussions directes avec l'Allemagne en janvier 2004, la Commission a évoqué d'autres contreparties possibles, et notamment la fermeture des boutiques en ligne de MobilCom pour une période limitée de sept mois, mesure sur laquelle l'Allemagne avait initialement donné son accord.

In direct talks held with Germany in January 2004, the Commission raised other possible compensatory measures, and in particular closure of MobilCom's online shops for a limited period of seven months, to which Germany initially agreed.


Au cours de la discussion, il a été noté qu'Eurojust avait déjà tenu un grand nombre de réunions de coordination importantes dans le cadre d'affaires graves, notamment liées au terrorisme, et que l'année dernière a vu une augmentation de 50 % du nombre de cas soumis à l'unité.

During the discussion, it was noted that Eurojust had already held a number of important coordination meetings in serious cases, including terrorism, and that there had been a 50% increase in its case referrals last year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion avait notamment ->

Date index: 2021-06-06
w