1. Les États membres veillent à ce que des procédures judiciaires ou administ
ratives, y compris, lorsqu'ils l'estiment approprié, des procédures de conciliation, visant à faire respecter les obligations découlant de l'article 45 du traité et des articles 1 à 10 du règlement (UE) n° 492/2011, soient mises en place et accessibles à tous les travailleurs et aux membres de leur famille qui estiment avoi
r subi ou subir des discriminations ou que leur droit de circuler librement a fait ou fait l'ob
jet de restrictions ...[+++]injustifiées, y compris les situations de double imposition, ou qui s'estiment lésés au motif que le principe de l'égalité de traitement ne leur a pas été appliqué, même après que les relations dans lesquelles la discrimination est présumée s'être produite ont cessé.1. Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures, including where they deem it appropriate, conciliation procedures, for the enforcement of the obligations under Article 45 of the Treaty and Articles 1 to 10 of Regulation (EU) No 492/2011, are put in place and available to all workers and members of their families who consider they have suffered or
are suffering from discrimination or from unjustified restrictions, including instances of double taxation, to their right to free movement or consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in wh
...[+++]ich the discrimination is alleged to have occurred has ended.