20. se félicite de la décision de la Commission de présenter, enfin, une proposition de directive mettant en œuvre le principe d'égalité de traitement hors de l'emploi, de telle sorte que soient couverts tous les motifs de discrimination et que celle‑ci soit combattue dans tous les domaines, notamment l'immigration et l'asile, ainsi que dans les cas liés à l'absence de reconnaissance mutuelle du mariage ou du partenariat officialisé des couples homosexuels;
20. Welcomes the decision by the Commission to finally put forward a proposal for a Directive implementing the principle of equal treatment outside of employment, so that all grounds of discrimination are covered and fought in all fields, including immigration and asylum, as well as those arising from lack of mutual recognition of marriage or registered partnership of same-sex couples;