Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'ouverture
Conserver le sens du discours original
Discours
Discours d'orientation
Discours de bienvenue
Discours de félicitations
Discours inaugural
Discours liminaire
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Traduction de «discours—et je félicite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech






préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je remercie particulièrement les membres du comité—plusieurs sont présents à la Chambre au moment où je prononce ce discours—et je félicite d'une façon particulière le leadership de mon secrétaire parlementaire, le député de Scarborough—Rouge River, ainsi que de son prédécesseur, l'honorable député de Peterborough.

I particularly wish to thank the committee members—a number of whom are present in this House as I speak—and to offer particular congratulations to the leadership of my parliamentary secretary, the hon. member for Scarborough—Rouge River, and his predecessor, the hon. member for Peterborough.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, je félicite ma collègue pour son excellent discours et je la félicite aussi pour avoir fait montre de compassion, chose que son gouvernement a oubliée.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, I congratulate my colleague for her excellent speech, and also for having shown some compassion, something her government has forgotten.


M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Monsieur le Président, je félicite le député de Kings—Hants de son excellent discours, qui était plein de bon sens, contrairement au discours vide du député néo-démocrate qui l'a précédé.

Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Mr. Speaker, I congratulate the member for Kings—Hants for his excellent speech which in comparison to the New Democratic MP who preceded him was a full glass of thought versus an empty glass.


Dans un discours au Parlement européen, Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a chaudement félicité Antonio Tajani, ancien vice-président de la Commission européenne, après que ce dernier a été élu président du Parlement européen.

In an address to the European Parliament, European Commission President Jean-Claude Juncker "warmly" congratulated Antonio Tajani, a former Vice-president of the European Commission, upon his election as President of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne chargé du marché unique numérique, s'est félicité des progrès accomplis: «La collaboration étroite avec le secteur privé et la société civile dans la lutte contre les discours haineux illégaux porte ses fruits, et nous redoublerons d'efforts communs.

Andrus Ansip, European Commission Vice President for the Digital Single Market, welcomed progress:"Working closely with the private sector and civil society to fight illegal hate speech brings results, and we will redouble our joint efforts.


Dans une allocution donnée à l'issue de la réunion aux côtés du Premier ministre slovaque, M. Robert Fico, et du président du Conseil européen, M. Donald Tusk, M. Juncker s'est félicité du soutien appuyé exprimé par les dirigeants européens en faveur des nouvelles initiatives qu'il a annoncées dans son discours sur l'état de l'Union.

Speaking alongside Slovak Prime Minister, Robert Fico, and European Council President, Donald Tusk, following the meeting, President Juncker welcomed the firm backing that EU leaders have given to the new initiatives he announced in this week's State of the Union speech.


23. est convaincu de l'importance d'une démarche globale dans l'analyse et la résolution des causes profondes de la radicalisation en Europe; souligne que l'une des clés de la lutte contre l'attrait des groupes terroristes réside dans la remise en cause du discours idéologique sur lequel repose l'action des groupes extrémistes et la construction d'un contre-discours; s'inquiète des tensions grandissantes entre communautés en Europe et encourage le dialogue interreligieux; se félicite que le rapport aborde la question de la formatio ...[+++]

23. Believes that it is important to take a holistic approach in addressing and tackling the root causes of radicalisation in Europe; stresses that challenging the ideological narrative underpinning the actions of extremist groups and building a counter-narrative is one of the keys to combating the appeal of terrorist groups; expresses concern that relations between communities are being put under increasing strain across Europe and encourages inter-faith dialogue; welcomes the report’s references to the issue of training religious leaders in order to prevent hate preachers; calls on the Member States to criminalise terrorist acts th ...[+++]


Je félicite le premier ministre et le Cabinet de nous aider à nous acheminer dans cette direction avec ce discours du Trône (1035) M. Myron Thompson (Wild Rose, PCC): Monsieur le Président, quand j'examine le discours du Trône, que je l'écoute attentivement, et comme je suis ici depuis 10 ans et que j'ai entendu d'autres discours du Trône, je remarque qu'environ 90% de ce discours est ni plus ni moins ce que j'appellerais du recyclage.

I congratulate the Prime Minister and the cabinet for helping move us in that direction in this throne speech (1035) Mr. Myron Thompson (Wild Rose, CPC): Mr. Speaker, looking through the throne speech, listening to it carefully, and having been here for 10 years and having heard other throne speeches, it appears to me that about 90% of the throne speech is what I would call reruns.


- (ES) Madame la Présidente, en premier lieu, je souhaite, naturellement, féliciter le rapporteur pour son initiative et également féliciter Mme la commissaire pour son discours - et je me suis permis de prendre quelques notes au cours de son discours, que je citerai lorsque j’aborderai la question de la diversité culturelle à d’autres occasions.

– (ES) Madam President, I would like firstly, of course, to congratulate the rapporteur on her initiative, and also congratulate the Commissioner on her speech – and I have taken the liberty of taking some notes on her speech, which I will quote from her when talking about cultural diversity on other occasions.


Je félicite les gagnants de ma région, notamment, pour les discours de niveau Cloverbud, Lane Findlater du club 4-H de Countryside; pour les discours de niveau intermédiaire, Isaac Gilbert du club 4-H de Nashwaak Valley; pour les discours de niveau supérieur, Emma Allen du club 4-H de Keswick Ridge; pour les démonstrations simples de niveau Cloverbud, Coy Tompkins du club 4-H de Mount Pleasant; pour les démonstrations doubles de niveau junior, Avery Gilbert et Bailey Nickerson du club 4-H de Nashwaak Valley; et pour les démonstrations doubles de nive ...[+++]

Congratulations to the winners from my region including, for Cloverbud Speech, Lane Findlater of Countryside 4-H; Intermediate Speech, Isaac Gilbert of Nashwaak Valley 4-H; Senior Speech, Emma Allen of Keswick Ridge 4-H; Cloverbud Single Demo, Coy Tompkins, Mount Pleasant 4-H; Junior Double Demo, Avery Gilbert/Bailey Nickerson, Nashwaak Valley 4-H; and Senior Double Demo, Rebecca Baker and Josie Versloot, Keswick Ridge 4-H.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours—et je félicite ->

Date index: 2025-04-28
w